공통된 믿음3 - common faith를 따라
공통된 믿음(common faith)을 따라 나의 아들이 된 디도에게 편지하노니
하나님 [아버지]와 [주] 예수 그리스도 곧 우리의 [구원자]로부터 은혜와 긍휼과 평강이 있기를 원하노라 (딛1:4-하단박스).
성경에는 common faith라는 말이 나옵니다 (딛1:4).
디도는 공통된 믿음(common faith)을 따라 ‘아들’ 이라는 말을 들은 사람입니다 (딛1:4).
common은 많은 의미를 가진 단어이지만, 일상적인, 공통적인, 같은, 보통, 평범한 등으로 이해하면 될 것 같습니다.
공통된 믿음(common faith)을 따라 그리스도인들은 하나님의 아들들이 된 사람들입니다.
공통된 믿음(common faith)은 복음에서 시작하여 모든 일상으로 이어 집니다.
믿음은 어떤 과학이나, 어떤 학술이 나온다 해도 하나님의 말씀에 아멘 하는 것입니다.
주께서 권능과 펴신 팔로 하늘과 땅을 만드신 것(렘32:17)을 믿는 자는
주님이 어려워 하는 일이 없다는 것을 믿습니다.
온 우주를 지으시는 일이나 (창1:1),
해를 뒤로 돌리는 일이나 (왕하20:11),
하루 동안 해를 세워 두는 일이나 (수10:12),
홍해를 가르는 일 (출14:21-22)이 주님께는 어려운 일이 아닙니다.
이런 일들을 사람들은 기적이라 말하지만,
하나님을 믿는 사람들에게는 common faith일 뿐입니다.
1. 예나 지금이나 믿음은 동일합니다
그리스도인들은 주님을 깊이 묵상할 때 주님으로부터 나오는 능력을 끝없이 공급받게 됩니다.
성경에 나온 믿음의 사람들은 모두 하나님을 바라봤습니다.
오늘날 인간이 이루어 놓은 과학과 지식이 엄청나지만, 믿음은 예나 지금이나 똑같이 적용됩니다.
과학이 자연의 법칙을 밝힌다고 하지만,
자연을 만들고 지배하는 분을 아는 것 만큼 지혜로울 수는 없습니다.
그리스도인들이 복음을 믿음으로 거듭나는 것도,
경수가 끊어진 사라가 아들을 낳는 것도,
하나님에 대한 common faith일 뿐입니다.
지식은 사람을 우쭐대게 하지만 (고전8:1).
지식은 있다 해도 사라집니다 (고전13:8).
그러나 예나 지금이나 믿음은 여전히 지식보다 놀라운 일을 하고 있습니다.
2. 우리의 문제 해결에 어려움은 없습니다
주님이 홍해를 가르는 일이 어려운 일이 아니었듯
우리의 어떤 문제를 해결하는 것에 조금도 어려움이 없으십니다.
주님이 어려워 하는 일은 주님의 사람들이 주를 믿지 않는 것입니다.
또, 죄를 짓는 것입니다 (사1:4).
믿지 않으면, 죄 가운데 있으면, 주님의 선하심을 체험하기 무척 힘들어 집니다.
말씀을 벗어나 버리면 말씀의 인도를 받을 수 없기에
그런 상태의 사람은 정말 어려운 가운데 있게 되는 것입니다.
주님의 말씀 한 마디면
바다도, 바람도 순종하고 (막4:39),
주님이 말씀하시면 모든 것이 이루어지고, 명령대로 굳게 서는데 (시33:9),
안타깝게도 말씀을 벗어나 있는 사람은 그 말씀의 능력을 체험할 수가 없습니다.
주님은
[주]의 손이 짧아져서 구원하지 못하는 것도 아니요,
그분의 귀가 둔하여서 듣지 못하는 것도 아니라고 말씀하십니다 (사59:1).
하나님은 하늘에서 빵을 내리시는 일이나
광야에서 고기를 먹이시는 일이나
반석에서 물을 나게 하시는 일이 어렵지 않습니다.
그러나 사람은 늘 염려하고, 불평하고, 주님의 능력을 제한하는 죄를 범하고 있습니다.
주님은 자신의 뜻을 무엇이나 이루실 수 있는데 말입니다.
아직 이루어지지 아니한 일들을 밝히 알리고,
계획이 서게 하시고,
주님이 기뻐하는 일을 모두 이루십니다 (사46:10).
이 하나님께서 예수 그리스도를 통해 우리에게 그대로 일하고 계십니다.
주님이 주신 믿음을 통해 우리는 그분의 일하심을 보게 됩니다.
주님을 신뢰함으로 풍랑 속에서 평안을 유지하고,
평안과 기쁨을 얻는 것, 이것이 ‘믿음’입니다.
전능하신 하나님 앞에서 나의 약함, 눈물, 슬픔은 아무 문제가 되지 않습니다.
주님이 “내가 너와 함께 한다”고 약속해 주셨기 때문입니다.
주님이 함께 하심을 믿는 것,
이것이 우리 그리스도인들의 common faith 입니다.
[관련구절]
- 공통된 믿음을 따라...
* 딛1:4 공통된 믿음을 따라 나의 아들이 된 디도에게 편지하노니 하나님 [아버지]와 [주] 예수 그리스도 곧 우리의 [구원자]로부터 은혜와 긍휼과 평강이 있기를 원하노라.
- 주께는 어려운 일이 없나이다
* 렘32:17 아, [주] {하나님}이여! 보시옵소서. 주께서 주의 크신 권능과 뻗은 팔로 하늘과 땅을 만드셨사오니 주께는 너무 어려운 일이 없나이다.
- 우주를 창조하신 분
* 창1:1 처음에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하시니라.
- 해가 뒤로 물러나게 하심
* 왕하20:11 대언자 이사야가 {주}께 부르짖으매 그분께서 아하스의 해시계에서 십 도 내려간 그림자를 뒤로 십 도 물러가게 하셨더라.
- 해가 멈추어 섬
* 수10:12 ¶그때에 {주}께서 이스라엘 자손 앞에서 아모리 족속을 넘겨주시던 날에 여호수아가 {주}께 아뢰고 또 이스라엘의 눈앞에서 이르되, 해야, 너는 기브온 위에 멈추어 서라. 달아, 너도 아얄론 골짜기에서 그리할지어다, 하매
- 바다가 마른 땅이 됨
* 출14:21-22 모세가 바다 위로 자기 손을 내밀매 {주}께서 강한 동풍으로 밤새도록 바다를 뒤로 물러가게 하시고 바다를 마른 땅이 되게 하시며 물들을 나누시니
/ 이스라엘 자손이 바다 한가운데로 들어가 마른 땅 위로 갔고 물들은 그들의 오른쪽과 왼쪽에서 그들을 위해 벽이 되었더라.
- 지식은 우쭐대게 하나
* 고전8:1 이제 우상들에게 바친 것들에 관하여는 우리가 다 지식이 있는 줄로 아나니 지식은 우쭐대게 하나 사랑은 세워 주느니라.
- 지식도 사라짐
* 고전13:8 사랑은 결코 없어지지 아니하되 대언은 있다 해도 없어질 것이요, 타언어들도 있다 해도 그칠 것이며 지식도 있다 해도 사라지리라.
- 주를 버린자에게 분노
* 사1:4 아, 죄 많은 민족이요, 불법을 짊어진 백성이요, 악을 행하는 자들의 씨요, 부패시키는 자식들이로다. 그들이 {주}를 버리고 이스라엘의 [거룩하신 이]의 분노를 일으키며 뒤로 갔도다.
- 바람과 바다를 잠잠케 하심
* 막4:39 그분께서 일어나 바람을 꾸짖으시며 바다에게 이르시되, 잠잠하라. 고요하라, 하신즉 바람이 그치고 매우 고요하게 되거늘
- 말씀대로 이루시는 분
* 시33:9 그분께서 말씀하시매 그것이 이루어졌으며 그분께서 명령하시매 그것이 굳게 섰도다.
- 주의 손이 짧은 것이 아니라...
* 사59:1 보라, {주}의 손이 짧아져서 구원하지 못하는 것도 아니요, 그분의 귀가 둔하여서 듣지 못하는 것도 아니라.
- 모든 일을 이루시는 분
* 사46:10 내가 처음부터 끝을 밝히 알리며 아직 이루어지지 아니한 일들을 옛적부터 밝히 알리고 이르기를, 나의 계획이 설 터이니 내가 나의 기뻐하는 모든 일을 이루리라, 하였노라.
[성경비교] 딛1:4
1. [mine] own son (내 자신의 아들) : my true son (나의 진정한 아들)
2. after the common faith: (공통된 믿음을 따라)
: in our common faith: (우리의 공통된 믿음 안에)
3. mercy (자비) : 없음
4. Lord : 없음
KJV는 Lord Jesus Christ 라고 하여, 예수 그리스도가 주님, 즉 하나님임을 증거합니다.
NIV는 Lord를 뺐습니다.
디도서1:4 공통된 믿음을 따라
|
|
흠정역, 한킹, 한국어 권위역 / KJV
|
개역성경·개역개정판 / NIV
|
공통된 믿음을 따라 나의 아들이 된 디도에게 편지하노니 하나님 [아버지]와 [주] 예수 그리스도 곧 우리의 [구원자]로부터 은혜와 긍휼과 평강이 있기를 원하노라. (흠정역)
같은 믿음을 따라 나의 참아들 된 디도에게 편지하노니, 하나님 아버지와 우리의 구주이신 주 예수 그리스도로부터 은혜와 자비와 평강이 있을지어다. (한킹)
공통된 믿음에 의하여 나의 아들 된 디도에게 편지한다. [하나님 아버지]와 우리의 [구원자] [주] [예수 그리스도]로부터 은혜와 긍휼과 평화가 있기를 원한다. (한국어 권위역)
|
같은 믿음을 따라 된 나의 참 아들 디도에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 구주로 좇아 은혜와 평강이 네게 있을지어다 (개역) 같은 믿음을 따라 나의 참 아들 된 디도에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 구주로 부터 은혜와 평강이 네게 있을지어다 (개정)
|
To Titus, [mine] own son after the common faith: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. (KJV)
|
To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. (NIV)
|