주제별

도우라4 - 가서 너희를 돕겠다

말씀따라가기 2022. 5. 24. 16:23

... 두려워하지 말라. 내가 너를 도우리라... (사41:13-하단박스)

 

주님이 도와 주십니다 (사41:13).

주님이 함께 하십니다 (사41:10).

강하게 하십니다.

붙드십니다.

떠받쳐 주십니다.

 

그래서 두려워 하지 않아도 됩니다.

놀라지 않아도 됩니다.

 

주님이 도우실 때,

주님을 믿는 사람들이 나서서 돕습니다.

 

주님은 우리에게 “도와주라”고 하십니다.

우리는 “가서 돕겠습니다” 라고 해야 합니다.

 

1. 가서 너희를 돕겠다

“와서 우리를 도우라 (행16:9)”는 요청이 있으면,

“가서 너희를 돕겠다” 는 반응이 있어야 합니다.

 

사람을 도울 때 교리적 잣대로 평가해서는 안됩니다.

잣대를 사용하는 순간 교만해 집니다.

긍휼히 여기는 마음으로 사람에게 집중하는 것이 우선입니다.

 

생명을 가진 사람은 생명을 나누어 주어야 합니다.

긍휼을 가진 사람은 긍휼을 베풀어야 합니다.

그리스도인들은 주님께 받은 생명과 긍휼이 있기에 나눠줄 수 있습니다.

 

2. 돕는 자의 마음

사람을 도울 때 가장 우선되는 것은 긍휼히 여기는 마음입니다.

긍휼은 불쌍히 여기는 마음입니다.

 

죄 가운데 죽는 비참한 상태에 있는 인간에게 주님은 심판에 앞서 긍휼을 베푸셨습니다.

진노와 심판의 때에 인간에게 필요한 것은 긍휼입니다.

 

비참한 종살이를 하는 이스라엘 백성에게 주님이 긍휼을 베푸셨습니다.

지독한 억압 속에 자유를 잃은 종들에게 필요한 것이 긍휼입니다.

 

이집트에서 종살이 했던 이스라엘 백성처럼,

공산 국가에서 인권유린을 당하고 있는 우리의 친족인 북한 동포들에게도 긍휼이 필요합니다.

 

주님은 이스라엘을 이집트에서 인도하여 내신 것 같이,

자유를 찾는 북한 동포들을 인도하여 내시고 있습니다.

 

이집트는 이스라엘 백성들에게 ‘쇠용광로’ 같은 곳이었습니다 (신4:20, 왕상8:51).

이집트 땅은 지옥과 같이 불타는 곳이요, 모두를 소멸시켜 버리는 그런 땅이었습니다.

 

하나님을 찾지 못하게 하는 곳, 주님께 경배드릴 수 없는 곳이라면 그곳은 쇠용광로입니다.

지옥 같은 곳입니다.

그런 곳에 우리의 동포들이 살고 있습니다.

 

이런 곳에서 나오고자 하는 사람을 우리가 도와줘야 합니다.

아버지께서 긍휼을 베푸신 것 같이 우리도 베풀어야 합니다 (눅6:36).

 

긍휼이 풍성하신 하나님께서 친히 우리를 사랑할 때 보여 주신 크신 사랑으로 인하여 우리도 긍휼을 베풀수 있습니다 (엡2:4).

우리는 모두 하나님의 긍휼을 받았기에 우리 역시 긍휼을 베풀 수 있고, 베풀어야만 하는 것입니다.

 

3. 돕는 일을 주저하게 하는 요인들

사람을 도울 때, 주의해야 하는 것들이 있습니다.

 

“귀찮다.

하기 싫다.

힘들다.

도와줘도 도와줘도 끝이 없다.

그걸 내가 왜 도와야 하나?

그런 걸 도울 필요가 있나?...”

 

이런 마음은 사람의 잣대가 기준이 된 것입니다.

주님으로부터 온 것이 아닙니다.

 

주님은

“도와주라, 댓가를 바라지 말라”고 하십니다.

대신 댓가는 주님이 치루십니다.

 

우리가 사람을 돕는 것을 통해 그리스도가 전파됩니다.

사람은 자신을 도와주는 사람을 배신하기 어렵습니다.

그래서 도움을 준 사람이 전하는 복음을 듣습니다.

그 사람을 신뢰하듯 그가 전하는 복음을 믿고 구원을 받습니다.

 

오늘날처럼 복음이 외면당하는 세상에 사람을 얻는 것은 참으로 귀한 것입니다.

혼을 얻기 위해 도와주고,

한 생명을 얻기 위해 주는 것이라면 무엇이 아깝겠습니까?

 

[관련구절]

- 내가 너를 도우리라

* 사41:13 나{주} 네 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를, 두려워하지 말라. 내가 너를 도우리라, 하리라

 

- 내가 너와 함께 하느니라

* 사41:10 ¶너는 두려워하지 말라. 내가 너와 함께하느니라. 놀라지 말라. 나는 네 하나님이니라. 내가 너를 강하게 하리라. 참으로 내가 너를 도와주리라. 참으로 내가 내 의의 오른손으로 너를 떠받쳐 주리라.

 

- 우리를 도우라

* 행16:9 밤에 환상이 바울에게 나타났는데 마케도니아 사람 하나가 서서 그에게 간구하여 이르되, 마케도니아로 건너와서 우리를 도우라, 하거늘

 

- 이집트는 쇠 용광로 같은 곳

* 신4:20 그러나 {주}께서 너희를 취하시고 너희를 쇠 용광로 곧 이집트에서 데리고 나오사 이 날의 너희와 같이 자신을 위하여 상속 백성으로 삼으셨느니라.

 

- 쇠 용광로에서 데리고 나오심

* 왕상8:51 그들은 주께서 쇠 용광로 한가운데서 곧 이집트에서 데리고 나오신 주의 백성이며 주의 상속 재산이니이다.

 

- 너희도 긍휼을 베풀라

* 눅6:36 그러므로 너희 [아버지]께서 긍휼을 베푸시는 것 같이 너희도 긍휼을 베풀라.

 

- 하나님이 보여주신 긍휼

* 엡2:4 긍휼이 풍성하신 하나님께서 친히 우리를 사랑할 때 보여 주신 자신의 크신 사랑으로 인하여

 

[성경비교] 사41:13

KJV 와 NIV가 사용한 단어들

1. For에 대한 번역

한국어 권위역은 '왜냐하면 ~때문이다'로 번역했습니다.

흠정역, 한킹, 개역, 개정은 번역을 빠뜨렸습니다.

 

2. I the LORD : I am the LORD

LORD는 주 입니다.

이 단어는 구약의 LORD 하나님과 신약의 LORD 예수님을 일치 시키는 단어 이므로 '주'라고 번역해야 합니다.

개역, 개정은 '여호와'라고 번역했습니다.

 

3. God will hold thy right hand : who takes hold of your right hand

4. saying unto thee : says to you

5. Fear not : Do not fear

 

6. help에 대한 한글번역의 차이

한국어 권위역은 help를 ‘구하다’의 의미로 번역했습니다.

 

킹제임스성경 내장 사전 (King James Bible Built-in Dictionary)과 Webster's 1913 Dictionary 에 의하면 help는 구하다, 원조하다, 구조, 구제, 구원의 의미로 설명됩니다.

 

하나님은 우리에게 단지 도움을 주는 분이 아니라,

우리를 구하시는 분이며 구원자 입니다.

 

물에 빠져 죽어가는 사람이 “Help me!" 라고 소리치는 것은

‘나를 도와 주세요’의 의미가 아니라

‘나를 살려주세요’, ‘나를 구해 주세요’의 의미입니다.

 

사41:13에서도 하나님께서 도우시는 수준이 아니라 구하시고 구원하시는 분으로 번역했습니다.

 

이사야41:13 내가 너를 도우리라
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
 
나{} 네 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를, 두려워하지 말라. 내가 너를 도우리라, 하리라. (흠정역)
 
이는 나 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 말하기를 "두려워 말라, 내가 너를 도우리라." 할 것임이라. (한킹)
 
왜냐하면 나 {} 네 [하나님]이 네 오른손을 붙들고 네게 "두려워하지 말라. 왜냐하면 내가 너를 구하겠기 때문이다." 라고 말하겠기 때문이다. (한국어 권위역)
 
 
이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라 (개역)
 
이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워하지 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라 (개정)
 
 
 
 
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee. (KJV)
 
 
For I am the LORD, your God, who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. (NIV)