계2:27 - 이기는 자에게 주어지는 철장 권세
그가 철장으로 그들을 다스리며 토기장이의 그릇같이 부수어 산산조각 내리라.
이것은 곧 내가 내 [아버지]에게서 받은 것과 같으니라 (계2:27-하단 박스).
이 구절의 ‘그’는 이기는 자입니다.
이들은 남은 자들이며, 끝까지 견딘 자들입니다.
이기고 끝까지 견디는 자에 대해 다스리는 권세를 주십니다.
이 권세는 주님이 아버지에게서 받은 것과 같습니다 (계19:15).
예수님은 철장 권세를 받은 분입니다 (시2:9).
* 이기는 자는 계7:4, 계12:5, 계14:3 등에 언급되었습니다.
(계12:5의 여자(이스라엘)가 낳은 사내아이를 예수님으로 오해하는 사람도 있는데,
이 구절의 철장으로 다스릴 사람은 예수님이 아닙니다.
왜냐하면 예수님은 대환란 때 태어난 분이 아니기 때문입니다)
[성경비교]
1. And (그리고) : 없음
KJV는 And (그리고)로 연결하여 앞 문장과 관련된 것임을 보여 줍니다.
2. shall (말하는 사람의 의지) : will (주어의 의지)
KJV는 shall이란 단어를 통해 그의 의지가 아니라 주님께서 그에게 다스릴 권능을 주어 그가 다스리게 될 것을 알려 줍니다.
즉 다스리게 하는 분이 주님입니다.
3. a rod of iron (철로 만든 막대기) : an iron scepter (철의 왕권)
KJV는 rod (막대기) 이라는 단어를 사용했습니다.
NIV는 scepter라는 단어를 사용했는데, 이 단어는 왕이 잡는 홀을 의미 합니다.
이기는 자는 환란성도들에게 적용되므로, scepter라는 단어가 적합하지 않습니다.
4. the vessels of a potter (도공의 그릇) : pottery (그릇)
KJV는 the vessels of a potter (도공의 그릇) 이란 단어를 사용하였고,
NIV는 pottery (그릇)라고 했습니다.
5. they be broken to shivers (그들이 깨져서 조각 났다-수동) : he will dash them to pieces (그가 던져서 조각낼 것이다-능동)
KJV는 그들이 깨져서 조각 나는 것이 수동으로 표현된 반면,
NIV는 he가 주최가 되어 던지고 깨뜨리는 것으로 표현되었습니다.
이 구절의 he는 주님의 의지로 권능을 받아 다스리게 된 자 이므로, 그가 주최가 되어 던지고 깨는 것이 아니라 주님이 하시는 것입니다.
6. shivers (파편들, 조각들) : pieces (조각들)
7. even as (곧 ~한, 바로 그 순간) : just as (꼭 ~ 처럼)
KJV는 even as (곧 ~한) 이란 단어를 사용하여, ‘곧 내가 내 [아버지]에게서 받은 것과 같은’ 으로 표현했으나.
NIV는 just as (꼭 ~ 처럼) 라는 단어를 사용하여, ‘주님과 똑같은 것’을 받는 것으로 표현했습니다.
8. I received (내가 받은) : I have received (과거부터 계속 받아온)
KJV는 과거형 received 를 사용했고,
NIV는 have received (현재 완료형)을 사용했습니다.
[관련구절]
* 계19:15 그분의 입에서 예리한 칼이 나오는데 그분께서 그 칼로 민족들을 치시고 또 철장으로 그들을 다스리시리라. 또 그분께서는 [전능자] [하나님]의 맹렬한 진노의 포도즙 틀을 밟으시며
* 시2:9 "네가 그들을 철장으로 부수고 토기장이의 그릇같이 산산조각 부수리라, 하셨도다."
- 이기는 자
* 계7:4 또 내가 봉인된 자들의 수에 대하여 들었는데 이스라엘 자손의 모든 지파에서 봉인된 자가 십사만 사천이더라.
* 계12:5 여자가 사내아이를 낳았는데 이 아이는 철장으로 모든 민족들을 다스릴 자더라. 그녀의 아이가 채여 올라가 [하나님]께 이르고 그분의 왕좌에 이르더라.
* 계14:3 그들이 왕좌 앞과 네 짐승과 장로들 앞에서 새 노래 같은 것을 부르더라. 땅에서 구속받은 십사만 사천 외에는 아무도 능히 그 노래를 배우지 못하더라.
계시록2:27 이기는 자에게 주어지는 철장 권세 | |
흠정역, 한킹 / KJV | 개역성경·개역개정판 / NIV |
그가 철장으로 그들을 다스리며 토기장이의 그릇같이 부수어 산산조각 내리라. 이것은 곧 내가 내 [아버지]에게서 받은 것과 같으니라. (흠정역) 그가 철장으로 그들을 다스리리니, 그들이 질그릇같이 산산조각으로 부서지리라. 나도 내 아버지께로부터 받은 것이 그러하니라. (한킹) |
그가 철장을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라 (개역) 그가 철장을 가지고 그들을 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라 (개정) |
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. (KJV) |
'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'--just as I have received authority from my Father. (NIV) |