사랑과 진노5 - 어찌하여 진노하시나이까?
... {주}여, 어찌하여 주께서 큰 권능과 강한 손으로 이집트 땅에서 데리고 나오신 주의 백성에게 맹렬히 진노하시나이까? (출32:11-하단박스)
1. 진노의 원인
모세가 산에서 40일 동안 주님을 만나러 간 사이에
백성들은 모세를 기다리지 못하고 죄를 범했습니다.
주님이 모세에게 십계명을 주시고, 성막에 대해 말씀하고 있는 중요한 순간에
백성들은 금귀고리들을 모아 송아지 형상을 만들고 (출32:3-4),
앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰놀고 (출32:6).
그것들에게 경배하며 희생물을 드리는 우상숭배에 빠져 있었습니다 (출32:8-9).
이 상황에 대해 스데반은
“우리 조상들이 그에게 순종하려 하지 아니하고
자기들로부터 그를 밀어내려 했다”라고 증거합니다 (행7:39).
그들은 단순히 시간을 기다리지 못해 지친 것이 아니라
모세를 거부하는 마음이 있었습니다.
모세에게 순종하기를 원치 않았고,
모세를 밀어내기 위한 반란을 일으킨 것입니다.
모세가 없는 틈을 타서 모세를 밀어내고, 이집트로 돌아가려고 했던 것입니다.
그들의 마음 속에는 여전히 이집트로 돌아가고자 하는 바램이 있었습니다 (행7:39-41).
모세가 있으면 계속 광야 생활을 해야 하고,
그의 통치를 받아야 하기에
모세를 버리고 이집트로 돌아가고 싶었던 것입니다.
그들은 모세를 “우리를 이집트 땅에서 데리고 올라온 사람”이라고 평가했습니다 (출32:1).
그들을 이집트에서 인도하신 분이 하나님이시건만,
하나님을 잊었고, 은혜와 감사를 버렸고, 하나님의 권위를 인정하지 않았습니다.
하나님을 잊고,
하나님이 세운 사람을 무시하고,
하나님을 대적하고 반역한 사람들의 모임은 언제나 죄 가운데 빠지고 맙니다.
그래서 주님이 진노하신 것입니다.
2. 사람이 원하는 신
이스라엘 백성들이 신을 만든 이유는 “우리를 위하여” 입니다 (출32:1)
사람에게는 자기 자신을 위한 어떤 존재가 필요합니다.
눈에 보이는 신,
조정할 수 있는 신,
마음의 욕망을 이루어 줄 신,
인간의 통제를 받을 수 있는 종과 같은 신,
소원을 척척 받아줄 신,
인간의 피조물에 지나지 않는 신,
동상처럼 말도 못하고 똑똑하지도 않은 신,
그러면서 능력만 많은 신...
그런 신을 경배하며 즐거워하며 찬양합니다.
현대인들은 그런 신들을 마음에 두고 살아갑니다.
자기 마음 속에서 생각하고 상상한 이상적인 어떤 존재를 만들어
‘하나님’이라고 이름을 붙여놓고,
자기의 소원은 다 들어주되,
책망하고, 꾸짖고, 벌을 주고, 진노하지는 않는 신을 숭배합니다.
언제나 나와 함께 하시며
나를 위로해 주시고, 힘주시고, 사랑해 주시되,
내가 싫어하는 소리는 하지 말고,
나를 책망하지도 말고,
오직 내 뜻대로 나를 밀어주는 그런 신을 마음속에 만들고 숭배합니다.
그래서 성경이 증거하는 하나님을 싫어합니다.
배척합니다.
3. 성경이 증거하는 하나님
성경이 증거하는 하나님은
죄를 미워하시고
죄인들을 향해 진노하시고 분노하시며,
격노를 쏟아 부으시는 심판의 하나님이십니다.
불의에 대해 화를 내시고,
보응하시고 벌 주시는 분입니다.
죄를 용납할 수 없어서
죄인을 그냥 용서할 수 없어서
십자가에서 죄 값을 다 치르신 공의의 하나님입니다.
예수 그리스도께서 십자가에서 죽으신 것은
죄에 대한 하나님의 진노를 감당하기 위한 것입니다.
그 희생을 치르고 우리의 죄가 용서된 것입니다.
“그리스도께서 우리를 위해 저주가 되사 율법의 저주에서 우리를 구속하셨으니
기록된바, 나무에 달리는 모든 자는 저주 받았느니라” (갈3:13)
[관련구절]
- 어찌하여 진노하시나이까?
* 출32:11 모세가 {주} 자신의 하나님께 간청하여 이르되, {주}여, 어찌하여 주께서 큰 권능과 강한 손으로 이집트 땅에서 데리고 나오신 주의 백성에게 맹렬히 진노하시나이까?
- 주의 진노의 이유
* 출32:2-10 아론이 그들에게 이르되, 너희 아내들과 너희 아들딸들의 귀에 있는 금귀고리를 빼서 내게로 가져오라, 하매
32:3 온백성이 자기들의 귀에 있던 금귀고리를 빼서 아론에게로 가져오니라.
32:4 그가 그들의 손에서 그것들을 받아 송아지를 부어 만들고 새기는 도구로 그것의 모양을 내매 그들이 이르되, 오 이스라엘아, 이것들은 너를 이집트 땅에서 데리고 올라온 네 신들이니라, 하므로
32:5 아론이 그것을 보고 그것 앞에 제단을 쌓고 선포하여 이르되, 내일은 {주}를 위한 명절이라, 하니라.
32:6 다음 날에 그들이 일찍 일어나 번제 헌물을 드리고 화평 헌물을 가져오며 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰놀더라.
32:7 ¶{주}께서 모세에게 이르시되, 가라. 너는 내려가라. 네가 이집트 땅에서 데리고 나온 네 백성이 스스로 부패하였느니라.
32:8 그들이 내가 그들에게 명령한 길에서 속히 떠나 자기들을 위해 송아지를 부어 만들고 그것에게 경배하며 그것에게 희생물을 드리고 말하기를, 오 이스라엘아, 이것들은 너를 이집트 땅에서 데리고 올라온 네 신들이니라, 하였도다.
32:9 {주}께서 또 모세에게 이르시되, 내가 이 백성을 보아 왔는데, 보라, 그 백성은 목이 뻣뻣한 백성이로다.
32:10 그런즉 이제 나를 홀로 내버려 두라. 내가 그들에게 맹렬히 진노하여 그들을 소멸시키고 너로부터 큰 민족을 만들리라, 하시니
- 모세를 밀어내려 함
* 행7:39-41 우리 조상들이 그에게 순종하려 하지 아니하고 자기들로부터 그를 밀어내려 하며 마음속으로 다시 이집트로 돌아가
/ 아론에게 이르되, 우리를 위해 우리 앞에 갈 신들을 만들라. 이 모세 곧 우리를 이집트 땅에서 데리고 나온 사람에 관하여는 그가 어찌 되었는지 우리가 알지 못하노라, 하고
/ 그 무렵에 그들이 송아지 하나를 만들어 그 우상에게 희생물을 바치며 자기들의 손으로 만든 것들을 기뻐하매
- 모세에 대한 그들의 생각
* 출32:1
모세가 산에서 내려오는 것이 늦어지는 것을 백성이 보고는 함께 모여 아론에게 가서 그에게 이르되, 일어나 우리를 위해 우리 앞에 갈 신들을 만들라. 이 모세 곧 우리를 이집트 땅에서 데리고 올라온 사람에 관하여는 그가 어찌 되었는지 우리가 알지 못하노라, 하니
- 우리를 위해 저주가 되심
* 갈3:13 그리스도께서 우리를 위해 저주가 되사 율법의 저주에서 우리를 구속하셨으니 기록된바, 나무에 달리는 모든 자는 저주 받았느니라, 하였느니라.
[성경비교] 출32:11
1. And Moses besought the LORD his God (이에 모세가 그의 하나님이신 주께 간청했다)
: But Moses sought the favor of the LORD his God (그러나 모세는 그의 하나님이신 주님의 은혜를 구했다)
2. why doth thy wrath wax hot against thy people (어찌하여 당신의 진노가 당신 백성을 향하여 뜨거운 것입니까?)
: "O LORD," he said, "why should your anger burn against your people (여호와여, 주의 분개가 당신의 백성을 상하게하는 이유는 무엇입니까?)
3. which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power (주님은 큰 권능으로 이집트 땅에서 그들을 데리고 나오셨습니다)
: whom you brought out of Egypt with great power (주님은 큰 힘으로 이집트로부터 그들을 데리고 나왔습니다)
출애굽기32:11 어찌하여 맹렬히 진노하시나이까?
|
|
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV
|
개역성경·개역개정판 / NIV
|
모세가 {주} 자신의 하나님께 간청하여 이르되, {주}여, 어찌하여 주께서 큰 권능과 강한 손으로 이집트 땅에서 데리고 나오신 주의 백성에게 맹렬히 진노하시나이까? (흠정역)
모세가 주 그의 하나님께 간구하여 말씀드리기를 "주여, 주께서 위대한 능력과 강력한 손으로 이집트 땅에서 데리고 나오신 주의 백성에 대하여 어찌하여 주의 진노가 맹렬하시나이까? (한킹)
이에 모세가 자신의 [하나님]이신 {주}께 간청하여 말했다. "{주}여, 주께서 큰 권능과 강한 손으로 이집트 땅으로부터 데리고 나오신 주의 백성에게, 어찌하여 맹렬히 진노하십니까? (한국어 권위역)
|
모세가 그 하나님 여호와께 구하여 가로되 여호와여 어찌하여 그 큰 권능과 강한 손으로 애굽 땅에서 인도하여 내신 주의 백성에게 진노하시나이까 (개역)
모세가 그의 하나님 여호와께 구하여 이르되 여호와여 어찌하여 그 큰 권능과 강한 손으로 애굽 땅에서 인도하여 내신 주의 백성에게 진노하시나이까 (개정)
|
And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand? (KJV)
|
But Moses sought the favor of the LORD his God. "O LORD," he said, "why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand? (NIV)
|