욥30:29 - 용들의 형제
나는 용들의 형제요,
올빼미들의 벗이로다 (욥30:29-하단박스)
1. 용들의 형제요...
성경은 사탄의 정체를 용(dragons)이라고 증거합니다 (욥30:29).
계시록에는 사탄 마귀의 정체가 용이라는 것이 드러나는데
하나님께서 구약에서 용이라는 단어로 그의 정체를 나타내셨습니다.
욥은 사탄을 용, 리워야단, 찌르는 뱀, 구부러진 뱀 등으로 증거했으며,
땅에는 그와 같이 생긴 것이 없고,
깊음의 바다에 살고 있습니다.
계시록은 바다가 자기 속에 있던 죽은 자들을 내준다고 했습니다 (계20:13).
깊음의 바다 아래에 있는 영적 존재들은 용과 그의 천사들이며
‘높은 처소들에 있는 영적 사악함’입니다 (엡6:12).
주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물들 가운데 있는 용들의 머리들을 깨뜨리시며
리워야단의 머리들을 산산조각 내시고 그를 광야에 거주하는 백성에게 먹을 것으로 주십니다 (시74:13-14).
우주 공간의 깊음의 물들 아래 영적 존재들이 있고,
땅의 물들(waters) 아래에도 영적 존재들이 있습니다.
땅 아래에 있는 지옥은 하나님께서 마귀와 그의 천사들을 위해 예비해 둔 곳입니다.
자기 처소를 떠난 천사들은 지하 감옥에 갇혀 있습니다.
사탄은 높은 곳을 바라보는 자,
모든 교만한 자녀들의 왕입니다 (욥41:34).
[욥30:29의 경우 어떤 성경은 jackals, 이리, 승냥이 등으로 번역했습니다.
이 구절에서 증거하는 것이 사탄이라는 것을 인식하지 못한 번역입니다.
많은 성경들이 번역을 잘못하여 사탄의 존재를 숨겼습니다.]
2. 용의 정체
용의 정체는 사탄이며 그의 이름은 루시퍼(Lucifer)입니다.
루시퍼는 하늘에서 떨어졌고.
끊어져 땅으로 떨어졌습니다.
그는 큰 용 즉 저 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하며 온 세상을 속이는 자입니다 (계12:9).
지극히 높으신 이와 같이 되려 하다 타락한 자입니다 (사14:14).
그는 끌려가 지옥으로 곧 그 구덩이의 옆면들로 내려간 자 입니다 (사14:15).
사탄은 땅과 하늘들을 두루 다니며 (벧전5:8),
자기를 빛의 천사로 가장합니다.
그는 하나님처럼 되고 싶어하는 자라서
스스로 자신을 높이고,
자신을 하나님처럼 보이고 싶어하고,
온 세상을 속입니다.
공중의 권세잡은 통치자로서 세상의 신이 된 자입니다.
정사들과 권능들과 이 세상 어둠의 치리자들과 높은 처소들에 있는 영적 사악함입니다 (엡6:12).
하나님께서 죄를 지은 천사들을 아끼지 아니하시고
지옥에 던지시고 어둠의 사슬에 넘겨주어 심판 때까지 예비해 두셨습니다 (벧후2:4).
자기들의 처음 신분을 지키지 아니하고 자기들의 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판 때까지 영존하는 사슬로 묶어 어둠 밑에 예비해 두셨습니다 (유1:6).
3. 마귀를 이기는 방법
하나님은 욥에게
“리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐?”
“혹은 네가 늘어뜨리는 줄로 그의 혀를 끌어낼 수 있겠느냐?”
“네가 그의 코에 낚시 바늘을 걸 수 있겠느냐?”
“혹은 가시로 그의 턱을 꿸 수 있겠느냐?” 라고 물었습니다 (욥41:1-2).
그러나 욥은 대답을 못했습니다.
우리도 마찬가지일 것입니다.
인간은 리워야단을 이길 수 없습니다.
그래서 하나님이 이길 수 있는 방법을 가르쳐 주셨습니다.
주님은 “세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라”는 말씀을 주셨습니다 (요일2:15).
세상에 있는 것들은 아버지에게서 난 것이 아니므로 다 사라지는 것들입니다 (요일2:16-17).
반면 겸손하고 주를 두려워 하는 자는 재물과 명예와 생명을 누립니다 (잠22:4).
그리스도께서 우리를 위해 고난 당하심으로 우리에게 본을 남겨주셨고,
우리는 그분의 발자취를 따라가면 됩니다 (벧전2:21).
주님이 십자가를 지신 것처럼,
자기 십자가를 지고 주님을 따르면 됩니다 (마10:38-39).
사람이 보기에 옳은 길이 사망의 길이 될 수 있으므로 (잠14;12),
자신의 명철을 의지하지 말고, 마음을 다하여 주를 신뢰하고 (잠3:5),
하늘의 생활 방식으로 사는 것이 승리하는 길입니다 (빌3:20).
[관련구절]
- 용들의 형제요...
* 욥30:29 나는 용들의 형제요, 올빼미들의 벗이로다
- 바다가 죽은 자들을 내주고...
* 계20:13 바다가 자기 속에 있던 죽은 자들을 내주고 또 사망과 지옥도 자기 속에 있던 죽은 자들을 넘겨주매 그들이 각각 자기 행위들에 따라 심판을 받았고
- 높은 처소들에 있는 영적 사악함
* 엡6:12 우리는 살과 피와 맞붙어 싸우지 아니하고 정사들과 권능들과 이 세상 어둠의 치리자들과 높은 처소들에 있는 영적 사악함과 맞붙어 싸우느니라.
- 용들의 머리를 깨뜨리시는 주님
* 시74:13-14 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물들 가운데 있는 용들의 머리들을 깨뜨리시며
/ 리워야단의 머리들을 산산조각 내시고 그를 광야에 거주하는 백성에게 먹을 것으로 주시며
- 교만한 자를 다스리는 자
* 욥41:34 그는 모든 높은 것을 바라보는 자요, 모든 교만한 자녀들을 다스리는 왕이니라, 하시니라.
- 큰용 옛뱀 마귀 사탄
* 계12:9 그 큰 용 즉 저 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하며 온 세상을 속이는 자가 내쫓기더라. 그가 땅으로 내쫓기니 그의 천사들도 그와 함께 내쫓기니라.
- 높아지려다 내려간 자
* 사14:14-15 내가 구름들이 있는 높은 곳 위로 올라가 내가 [지극히 높으신 이]와 같이 되리라, 하였도다.
/ 그러나 너는 끌려가 지옥으로 곧 그 구덩이의 옆면들로 내려가리로다.
- 울부짖는 사자
* 벧전5:8 정신을 차리라. 깨어 있으라. 너희 대적 마귀가 울부짖는 사자같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니
- 죄를 지은 천사들
* 벧후2:4 하나님께서 죄를 지은 천사들을 아끼지 아니하사 지옥에 던지시고 어둠의 사슬에 넘겨주어 심판 때까지 예비해 두셨으며
- 자기 처소를 떠난 천사들
* 유1:6 또 자기들의 처음 신분을 지키지 아니하고 자기들의 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판 때까지 영존하는 사슬로 묶어 어둠 밑에 예비해 두셨는데
- 리워야단
* 욥41:1-2 네가 낚시 바늘로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐? 혹은 네가 늘어뜨리는 줄로 그의 혀를 끌어낼 수 있겠느냐?
/ 네가 그의 코에 낚시 바늘을 걸 수 있겠느냐? 혹은 가시로 그의 턱을 꿸 수 있겠느냐?
- 세상을 사랑하지 말라
* 요일2:15-17
15 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라. 어떤 사람이 세상을 사랑하면 [아버지]의 사랑이 그 속에 있지 아니하니
16 세상에 있는 모든 것 즉 육신의 정욕과 안목의 정욕과 인생의 자랑은 [아버지]에게서 나지 아니하고 세상에서 나느니라.
17 세상도 그것의 정욕도 사라지되 오직 [하나님]의 뜻을 행하는 자는 영원토록 거하느니라.
- 주를 두려워함
* 잠22:4 겸손함과 {주}를 두려워함으로 말미암아 재물과 명예와 생명이 있느니라.
- 부르심
* 벧전2:21 참으로 너희가 심지어 그 일을 위해 부르심을 받았나니 그리스도께서도 우리를 위해 고난을 당하심으로 우리에게 본을 남기사 너희가 자신의 발자취를 따라오게 하셨느니라.
- 자기 십자가
* 마10:38-39 또 자기 십자가를 지고 내 뒤를 따르지 아니하는 자도 내게 합당하지 아니하니라.
/ 자기 생명을 찾는 자는 그것을 잃을 것이요, 나로 인하여 자기 생명을 잃는 자는 그것을 찾으리라.
- 사람이 보기에 옳은 길
* 잠14:12 어떤 길은 사람이 보기에 옳으나 그것의 끝은 사망의 길들이니라.
- 자신의 명철을 의지하지 말라
* 잠3:5 네 마음을 다하여 주를 신뢰하고 네 자신의 명철을 의지하지 말지어다.
- 하늘의 생활방식
* 빌3:20-21 우리의 생활 방식은 하늘에 있으며 거기로부터 또한 우리가 [구원자] [주] 예수 그리스도를 기다리노니
[성경비교] 욥30:29
1. I am a brother to dragons,
(나는 용들의 형제다)
: I have become a brother of jackals
(나는 자칼의 형제가 되었다)
KJV성경은 dragons (용들)이라 증거합니다.
사탄의 정체를 증거했습니다.
반면 NIV는 jackals,
개역, 개정은 이리,
공동번역은 승냥이 등으로 번역했습니다.
이 구절에서 증거하는 것이 사탄이라는 것을 인식하지 못한 번역입니다.
많은 성경들이 번역을 잘못하여 사탄의 존재를 숨겼습니다.
2. and a companion to owls.
(그리고 올빼미들의 벗이다)
: a companion of owls.
(올빼미들의 친구다)
* owls에 대한 번역차이
흠정역, 한킹, 권위역 등은 올빼미로 번역했지만
개역, 개정, 공동번역은 타조로 번역했습니다.
욥기30:29 용들의 형제요...
|
나는 용들의 형제요, 올빼미들의 벗이로다. (흠정역)
나는 용들에게 형제요, 올빼미들에게 벗이라. (한킹)
나는 용들의 형제이며, 올빼미들의 벗이다. (한국어권위역)
|
나는 이리의 형제요 타조의 벗이로구나 (개역)
나는 이리의 형제요 타조의 벗이로구나 (개정)
나는 승냥이의 형제요 타조의 벗이 되고 말았는가! (공동번역)
|
I am a brother to dragons, and a companion to owls. (KJV)
I have become a brother of jackals, a companion of owls. (NIV)
|