주가 함께 하면1 - 이삭
... {주}께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리가 말하기를,
이제 우리 사이 곧 우리와 너 사이에 맹세를 맺고 우리가 너와 언약을 맺으리라... (창26:28-하단박스)
1. 주께 복 받은 자: 이삭
블레셋의 왕 아비멜렉과 그의 일행이 이삭에게 찾아와 언약을 맺자고 했습니다 (창26:28).
주께서 함께 하시는 자가 어떤 복을 받는지 이삭을 통해 보았기 때문입니다.
그들은 이삭을 ‘주께 복을 받은 자’ 라고 평가했습니다 (창26:29).
또 “우리가 분명히 보았다” 라는 표현을 했습니다 (창26:28).
주님이 누구와 함께 하는지 보았고 (창26:28),
주께서 함께 하는 자가 씨를 뿌려 백 배의 수확을 하는 것을 보았고 (창26:12)
양 떼, 소 떼, 종들이 심히 많은 것을 보았습니다 (창26:14).
주가 함께 하면 크게 되고,
성장하여 심히 큰 자가 된다는 것을 알게된 것입니다 (창26:13).
아비멜렉은 "이삭이나 그의 아내를 건드리는 자는
반드시 죽임을 당한다"고 선포했습니다 (창26:11).
그리고, 그들은 이삭을 찾아와
“네게 손을 대지 아니하겠다”
“선한 일만 네게 행하겠다”
“너를 평안히 내보내겠다”
“대신 우리를 해치지 말아달라”는 언약을 맺었습니다 (창26:29).
2. 브엘세바의 하나님
주님은 이삭에게 이집트로 가지 말라고 했으나 (창26:2),
이삭은 그랄로 가서 이집트로 가려고 했습니다.
그에게는 생존의 문제가 하나님의 약속보다 시급했습니다.
주님이 약속하신 땅에 고난이 왔을 때,
그 곳을 떠날 것이 아니라 먼저 기도를 해야 했습니다.
이삭은 브엘세바를 떠나기에 앞서 하나님께 기도하고 인도를 기다렸어야 합니다.
이삭은 눈에 보이는 환경을 따라
기근을 피해 이집트를 향해 내려 갔지만
그가 우물을 팔 때마다 그랄의 목자들이 우물을 빼앗는 바람에
어쩔 수 없이 이동하다 결국 브엘세바로 다시 올라가게 되었습니다 (창26:19-23).
이삭이 있어야 할 곳은 브엘세바 였습니다.
‘브엘세바’는 ‘언약의 우물’이라는 뜻입니다.
브엘세바에서 주님이 이삭에게 나타나
“나는 네 아버지 아브라함의 하나님이니 두려워하지 말라.
내 종 아브라함으로 인하여 내가 너와 함께하고
네게 복을 주어 네 씨를 번성하게 하리라“고 말씀하셨습니다 (창26:24).
이삭은 그 곳에 제단을 쌓고 {주}의 이름을 불렀습니다 (창26:25).
브엘세바에서 하나님의 약속을 받았고,
그 곳에서 경배를 드렸습니다.
또, 그 곳에 장막을 치고 거기서 우물을 파게 되었습니다 (창26:25).
3. 주님은 왜 함께 하실까?
이삭은 하나님의 말씀을 받았지만,
고난이 왔을 때 말씀보다 환경을 따라 움직였습니다.
그는 일을 하기보다 일을 벌리는 사람이었습니다.
그가 풍전등화의 상태 였기에 주님께서 개입하셔서 그를 지키셨습니다.
주님께서 아브라함에게 하신 언약을 기억하셨기에 이삭과 함께 하셨습니다.
아브라함으로 인하여 그에게 복을 주어 씨를 번성하게 하셨습니다 (창26:24).
주님은 위경에 처한 이삭을 원위치로 돌려 보내 주시고,
그를 보호하시고, 필요를 채우셨습니다.
주를 위해 아무 것도 한 일이 없는 이삭이지만,
주님은 이삭을 지키시고 보호하시고 그와 함께 하셨습니다.
우리 역시 뭔가를 잘 해서 주께서 함께 하시는 것이 아닙니다.
받을 자격이 없는 자에게 은혜를 베푸셔서
죄로 인해 죽을 수 밖에 없는 자를 구원해 주시고,
아들 삼아 주시고,
상속 유업을 주셨습니다.
신실하신 하나님은 자신의 아들들에게 더 복 주시기를 원하십니다.
우리는 사람의 뜻이 아니라 하나님에게서 태어난 자들이며 (요1:12-13),
행위의 법이 아니라 믿음의 법으로 사는 사람이 되었습니다 (롬3:27).
연약하고, 믿음도 없고, 게으른 자이지만
하나님께서 함께 하시기에 일을 이루시는 것입니다.
우리는 주께서 함께 하신 모든 일에 ‘아멘’ 밖에 할 수 없습니다.
무슨 일을 통해서도 주께서 영광 받으시길 기도할 수 밖에 없습니다.
설사 고통이 될지라도 주께서 영광 받으신다면 감사함으로 받아야 할 것입니다.
[관련구절]
- 주께서 너와 함께 계심을...
* 창26:28 그들이 이르되, {주}께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리가 말하기를, 이제 우리 사이 곧 우리와 너 사이에 맹세를 맺고 우리가 너와 언약을 맺으리라, 하였노라.
- 너는 주께 복을 받은 자니라
* 창26:29 우리가 네게 손을 대지 아니하고 선한 일만 네게 행하며 너를 평안히 내보낸 것 같이 너는 우리를 해치지 말라. 이제 너는 {주}께 복을 받은 자니라, 하니라.
- 아비멜렉이 이삭을 보호함
* 창26:11 아비멜렉이 자기의 온 백성에게 명하여 이르되, 이 사람이나 그의 아내를 건드리는 자는 반드시 죽임을 당하리라, 하였더라.
- 이삭이 복 받는 것을 봄
* 창26:12-14
26:12 그때에 이삭이 그 땅에서 씨를 뿌려 바로 그 해에 백 배를 받았고 {주}께서 복을 주시므로
26:13 이 사람이 크게 되고 앞으로 나아가 성장하여 마침내 심히 큰 자가 되었으니
26:14 그가 양 떼를 소유하고 소 떼를 소유하였으며 종들이 심히 많았더라. 블레셋 사람들이 그를 시기하였으며
- 이집트로 내려가지 말고...
* 창26:2 {주}께서 그에게 나타나 이르시되, 이집트로 내려가지 말고 내가 네게 말해 줄 땅에 거하라.
- 우물을 빼앗기고 브엘세바로 올라감
* 창26:19-23
20:19 이삭의 종들이 골짜기를 파서 거기서 솟아나는 우물을 얻었는데
26:20 그랄의 목자들이 이삭의 목자들과 다투며 이르되, 이 물은 우리의 것이라, 하니라. 그들이 그와 다투었으므로 그가 그 우물의 이름을 에섹이라 하였더라.
26:21 그들이 또 다른 우물을 파고 또 그것으로 인하여 다투었으므로 그가 그 우물의 이름을 싯나라 하였으며
26:22 그가 거기서 옮겨가서 다른 우물을 팠더니 그들이 그것으로 인해 다투지 아니하였으므로 그가 그 우물의 이름을 르호봇이라 하고 이르되, 이제 {주}께서 우리를 위해 자리를 만들어 주셨은즉 그 땅에서 우리가 다산하리라, 하였더라.
26:23 그가 거기를 떠나 브엘세바로 올라가매
- 아브라함으로 인하여 내가 너와 함께 하고...
* 창26:24-25 바로 그 밤에 {주}께서 그에게 나타나 이르시되, 나는 네 아버지 아브라함의 하나님이니 두려워하지 말라. 내 종 아브라함으로 인하여 내가 너와 함께하고 네게 복을 주어 네 씨를 번성하게 하리라, 하시매
/ 그가 그곳에 제단을 쌓고 {주}의 이름을 부르며 거기에 장막을 치니 그의 종들이 거기서 우물을 팠더라.
- 하나님에게서 태어난 자들
* 요1:12-13 그분을 받아들인 자들 곧 그분의 이름을 믿는 자들에게는 다 하나님의 아들이 되는 권능을 그분께서 주셨으니
/ 이들은 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님에게서 태어난 자들이니라.
- 오직 믿음의 법으로...
* 롬3:27 그런즉 자랑할 것이 어디 있느냐? 있을 수 없느니라. 무슨 법으로냐? 행위의 법으로냐? 아니라, 오직 믿음의 법으로니라.
[성경비교] 창26:28
1. And they said, (이에 그들이 말했다)
: They answered (그들이 대답했다)
2. LORD에 대한 한글 번역의 차이
LORD는 구약의 LORD 하나님과 신약의 LORD 예수님을 일치시키는 단어이므로 '주'라고 번역해야 합니다.
개역과 개정은 '여호와'라고 번역했습니다.
3. Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee
(이제 우리 사이, 곧 우리와 너 사이에 맹세를 맺자)
: There ought to be a sworn agreement between us'--between us and you
(우리 사이에 맹세한 합의가 있어야 한다)
4. covenant (언약, 약속, 계약) : treaty (조약)
창세기26:28 주께서 너와 함께 계심을... | |
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV | 개역성경·개역개정판 / NIV |
그들이 이르되, {주}께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리가 말하기를, 이제 우리 사이 곧 우리와 너 사이에 맹세를 맺고 우리가 너와 언약을 맺으리라, 하였노라. (흠정역) 그들이 말하기를 "주께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로, 우리가 말하노니 우리 사이, 즉 우리와 네 사이에 이제 맹세를 두어 너와 언약을 맺으리니 (한킹) 이에 그들이 말했다. "{주}께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았다. 그러므로 우리가 '이제 우리 사이, 곧 우리와 너 사이에 맹세를 맺자. 그리고 우리로 하여금 너와 언약을 맺게 하라.' 라고 말했다. (한국어 권위역) |
그들이 가로되 여호와께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리의 사이 곧 우리와 너의 사이에 맹세를 세워 너와 계약을 맺으리라 말하였노라 (개역) 그들이 이르되 여호와께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리의 사이 곧 우리와 너 사이에 맹세하여 너와 계약을 맺으리라 말하였노라 (개정) |
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; (KJV) |
They answered, "We saw clearly that the LORD was with you; so we said, 'There ought to be a sworn agreement between us'--between us and you. Let us make a treaty with you (NIV) |