주제별

성경공부45 – 진리를 아는 자에게

말씀따라가기 2023. 2. 15. 14:57

내가 너희에게 쓴 것은

너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라

진리를 알기 때문이요

또 어떤 거짓말도 진리에서 나지 아니하기 때문이라 (요일2:21-하단박스).

 

1. 진리를 아는 자에게

요한은 진리를 아는 자에게 진리의 말씀을 보냈습니다 (요일2:21).

 

요일2장에는 잘못 오해할 수 있는 구절들이 있지만,

진리를 아는 자들은 말씀을 깨닫고 말씀대로 살게 됩니다.

 

① 옛 명령

진리를 아는 자들은 사도 요한이 언급한 옛 명령을 혼돈하지 않습니다.

 

요한은 새명령을 증거하면서 옛 명령을 언급했는데 (요일2:7),

‘옛 명령’은 ‘너희가 처음부터 들은 그 말씀’ 이라고 증거합니다.

 

‘옛명령’은 구약을 말하는 것이 아니라

처음에 예수님에게 들었던 그 말씀입니다.

 

문맥을 통해 살펴보면,

요일2:7의 마지막 구절에 ‘처음부터 들은 그 말씀이니라’ 하면서 그 말씀에 대한 설명이 ‘또 다시’ 라는 말씀과 함께 8절에서 그것이 새 명령이라 증거하기 때문입니다.

 

즉 옛 명령은 구약의 율법이 아니라 "처음부터 들은 그 말씀"입니다 (요일2:7).

 

혼돈을 하게되면 구약의 옛계명과 주님이 주신 새 계명이 같은 것으로 오인할 수 있는데,

성경은 첫 언약을 낡은 것으로 만드셨고,

쇠하고 낡아지는 것은 사라진다고 했기 때문에 (히8:13),

예수님이 구약의 율법을 지키라고 할 이유가 없습니다.

 

요한은 율법을 지키라고 한 것이 아니라

오래전부터 전하고, 반복적으로 전한 예수님의 말씀을 증거하고 있습니다.

 

참고로 ‘복음의 초기’를 의미할 때 ‘the beginning (처음)’이라는 말을 사용한 바 있습니다 (빌4:15).

 

② 새 명령

사도 요한은 ‘새 명령’을 증거하기 위해 옛명령을 언급한 것입니다.

‘새 명령’이란 말은 요한서신서에만 나옵니다.

(요13:34, 요일2:7, 요일2:8, 요이1:5).

 

신약 뿐 아니라 구약에도 이웃 사랑에 대한 명령이 있지만 차이가 있습니다.

 

구약에서는 “네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라”이고 (레19:18),

신약은 “너희는 서로 사랑하라. 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라”입니다 (요13:34).

 

비교해 보면 ‘이웃을 사랑하라’는 내용은 일치하지만

구약은 ‘네 자신과 같이 사랑하라’ 이고,

신약은 ‘서로 사랑’이고, ‘내가 너희를 사랑한 것 같이’ 입니다.

 

2. 기름부음 (요일2:27)

... 그분에게서 받은 기름 부음이 너희 속에 거하므로

아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 바로 그 기름 부음이 너희에게 모든 것을 가르치며... (요일2:27).

 

① 기름부음이 가르친다

주님에게 받은 기름부음이 거하면 그 기름 부음이 모든 것을 가르친다는 것을 알려주는 말씀입니다.

 

예수 그리스도께서 하나님이라는 사실,

예수 그리스도가 나의 주님이라는 사실을 누가 가르쳐 주지 않아도 성령께서 가르쳐 주시기 때문입니다.

 

이 구절은 성경 교사가 필요하지 않다는 말이 아니라

성령님이 주시는 감동을 사람의 가르침으로 인해 받는 것이 아니라는 뜻입니다.

왜냐하면 사람의 지식이 아니라 성령이 주는 믿음 때문에 그렇습니다.

 

성령께서 주님 뜻대로 살고자 하는 소원을 주시고,

믿음으로 살고자 하는 의지를 주시는데,

이런 것들을 사람에게 가르침으로 받는 것이 아니라는 것입니다.

 

그리스도를 닮고자 하는 열망이나

주님께 찬양과 경배 드리고자 하는 마음,

기도와 말씀으로 나가고자 하는 것...

이런 마음은 성령님이 주시는 것이지 사람의 가르침에 의한 것이 아닙니다.

 

② 아무도 가르칠 필요가 없다?

주의 기름부음이 없으면 아무리 듣고 배워도 깨닫지 못하기 때문에 이 말씀을 주신 것입니다.

 

성령님은 우리가 읽고 배운 진리를 마음 속에 깨닫게 하는 분이라는 의미입니다.

교회에서 듣고 배운 말씀을 마음에 깨닫게 하고 열매맺게 하시는 분이 성령님이시기 때문입니다.

 

주님은 교회를 세우기 위해 성경 교사를 세우십니다.

그러나 교사가 성령의 감동을 줄 수는 없습니다.

 

사람을 변화시키고,

말씀을 깨닫게 하는 능력은 성령님으로부터 오는 것입니다.

 

③ 기름 부음을 받고 모든 것을 안다

“그러나 너희는 [거룩하신 분]에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라” (요일2:20).

 

이 구절의 ‘모든 것’은 기름부음이 성령의 기름부음이시며,

하나님의 거룩한 영이시라는 의미입니다.

즉 예수님이 주님이신 것과 참 하나님이심을 안다는 것입니다.

 

이 말씀을 오해하여 성령이 임하면 배우지 않아도 모두 안다고 말하는 사람,

성령님이 스승이므로 사람의 가르침을 받지 않으려 하는 사람,

기도와 묵상만으로 깨닫기 원한다며 교사의 가르침을 거절하는 사람,

성경 말씀을 공부하는 것보다 뜨거운 체험을 더 선호하는 사람... 등은 이 말씀을 잘못 이해한 경우입니다.

 

[관련구절]

- 진리를 알기 때문

* 요일2:21 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라 진리를 알기 때문이요 또 어떤 거짓말도 진리에서 나지 아니하기 때문이라.

 

- 처음부터 가졌던 옛 명령

* 요일2:7 형제들아, 내가 새 명령을 너희에게 쓰지 아니하고 너희가 처음부터 가졌던 옛 명령을 쓰노니 그 옛 명령은 너희가 처음부터 들은 그 말씀이니라.

 

- 사라지는 첫 언약

* 히8:13 그분께서 새 언약이라고 말씀하심으로써 첫 언약을 낡은 것으로 만드셨으니 이제 쇠하고 낡아지는 것은 곧 사라지리라.

 

- 초기 (in the beginning)

* 빌4:15 빌립보 사람들아, 이제 너희도 알거니와 복음의 초기(in the beginning)에 내가 마케도니아를 떠날 때에 주고받는 일로 나와 나눈 교회가 오직 너희 외에는 없었느니라.

 

- 새 명령

* 요13:34 내가 새 명령을 너희에게 주노니 너희는 서로 사랑하라. 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라.

 

* 요일2:8 또 다시 내가 너희에게 새 명령을 쓰노니 그것은 그분 안에서와 너희 안에서 참된 것이니라. 이는 어둠이 지나가고 이제 참 빛이 비치기 때문이니라.

 

- 처음부터 가진 것

* 요이1:5 부인이여, 내가 새 명령을 네게 쓰듯 하지 아니하며 우리가 처음부터 가진 것을 쓰면서 우리가 서로 사랑할 것을 이제 네게 간청하노라.

 

- 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라

* 레19:18 ¶너는 원수를 갚지 말고 네 백성의 자손들에게 불평하지 말며 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라. 나는 {주}니라.

 

- 기름부음이 모든 것을 가르치며...

* 요일2:27 그러나 너희가 그분에게서 받은 기름 부음이 너희 속에 거하므로 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 바로 그 기름 부음이 너희에게 모든 것을 가르치며 또 그것이 진리요 거짓이 아닌즉 그것이 너희를 가르친 대로 너희는 그분 안에 거할지니라.

 

- 모든 것을 아느니라

* 요일2:20 그러나 너희는 [거룩하신 분]에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라.

 

[성경비교] 요일2:21

1. I have not written unto you because ye know not the truth,

(너희가 진리를 알지 못하므로 내가 너희에게 쓴 것이 아니라)

 

: I do not write to you because you do not know the truth,

(너희가 진리를 알지 못하기 때문에 내가 너희에게 쓰는 것이 아니라)

 

2. ye know it, and that no lie is of the truth

(너희가 알거니와 진리의 거짓은 없나니)

 

: you do know it and because no lie comes from the truth.

(너희가 알거니와 어떤 거짓도 진리에서 나오지 않기 때문이다)

 

요한일서2:21 진리를 알기 때문
 
내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라 진리를 알기 때문이요 또 어떤 거짓말도 진리에서 나지 아니하기 때문이라. (흠정역)
 
내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라, 너희가 진리를 알며 또 어떤 거짓말도 진리에서 나오지 아니하는 것을 알기 때문이라. (한킹)
 
내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라, 진리를 알기 때문이며, 그리고 어떤 거짓말도 진리에서 나오지 않기 때문이다. (한국어권위역)
 
 
내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못함을 인함이 아니라 너희가 앎을 인함이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않음을 인함이니라 (개역)
 
내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라 알기 때문이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않기 때문이라 (개정)
 
내가 이렇게 여러분에게 편지를 써 보내는 것은 여러분이 이 진리를 몰라서가 아니라 진리를 알고 있기 때문이고 또 진리로부터 거짓말이 결코 나오지 않는다는 것도 알고 있기 때문입니다 (공동번역)
 
 
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth. (KJV)
 
I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth. (NIV)