주제별

성경공부95 – 구레네 사람 시몬

말씀따라가기 2023. 3. 2. 13:29

그들이 그분을 끌고 가다가 시골에서 오고 있는 시몬이라는 구레네 사람을 붙잡아

그에게 십자가를 지워 주고

그가 예수님 뒤에서 그것을 지고 가게 하였더라 (눅23:26-하단박스)

 

1. 구레네 사람 시몬

구레네 사람 시몬은 시골에서 와서 지나가다가 붙잡혀서 주님의 십자가를 지게 되었습니다 (눅23:26).

 

그는 지나가다가 로마 병사들에게 징발되어 억지로 십자가를 지게 되었습니다.

마태복음과 마가복음은 ‘억지로’라는 단어를 사용했습니다 (마27:32-33, 막15:21).

 

요한복음에는 십자가를 예수님이 지고 가셨다고 기록하고 있습니다.

예수님께서 직접 십자가를 지고 빌라도의 재판정에서 골고다로 나가셨지만,

주님이 너무 상하셔서 골고다까지 갈 수 없었기에 시몬이 지게된 것입니다.

 

예수님은 해골의 장소까지 십자가를 지셨고 (요19:17),

이 후부터 골고다까지 약 1km는 구레네 사람 시몬이 십자가를 지고 주님을 따랐습니다.

 

비록 시몬이 자원한 것이 아니라 억지로 십자가를 지게 되었지만,

골고다로 가는 예수님과 가장 가까이에서 동행하고,

예수님이 죽기 직전에 선포하신 말씀들을 들으며.

주님이 못 박힌 십자가를 직접 지고 간 자로서 성경에 기록되는 영광의 사람이 되었습니다.

 

구레네 사람 시몬의 아들이 루포인데 (막15:21),

루포가 주 안에서 선정되었고, 그의 어머니를 바울이 ‘나의 어머니’라고 했으므로 (롬16:13),

구레네 시몬이 예수 그리스도를 만난 후 그와 그의 가족이 구원을 받고 사역에 동참했음을 추측할 수 있습니다.

 

- 복음서별 증거 내용

* 마27:32-33

그들이 나가다가 시몬이라는 이름의 구레네 사람을 만나 그에게 억지로 그분의 십자가를 지게 하고 골고다 즉 해골의 장소라 하는 곳에 이르렀더라

 

* 막15:21

알렉산더와 루포의 아버지 구레네 사람 시몬이 시골에서 와서 지나가매 그들이 그에게 억지로 그분의 십자가를 지게 하고

 

* 눅23:26

그들이 그분을 끌고 가다가 시골에서 오고 있는 시몬이라는 구레네 사람을 붙잡아 그에게 십자가를 지워 주고 그가 예수님 뒤에서 그것을 지고 가게 하였더라

 

* 요19:17

그분께서 자기 십자가를 지고 해골의 장소라 하는 곳으로 나아가셨는데 이곳은 히브리어로 골고다라 하더라

 

2. 갈보리로 가는 길에서 선포한 말씀

주님은 재판을 받으시고 갈보리로 가는 길에서도 말씀을 선포하셨습니다.

갈보리로 가는 길에 구레네 사람 시몬이 십자가를 지고 따라갔습니다 (눅23:26).

 

‘갈보리’라는 말은 라틴어로서 ‘해골의 장소’라는 의미가 있고,

히브리어로 ‘골고다’라고 합니다.

 

즉 해골의 장소를 히브리인들은 골고다로 불렀고,

이방인들은 갈보리라 불렀습니다.

 

예수님을 따라가던 여자들이 울자 주님은

“예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희와 너희 자녀들을 위해 울라”고 하셨습니다 (눅23:28).

 

예수님은 이스라엘에 관해 말씀하셨고,

주님을 배척하고 죽인 이스라엘의 미래를 염려하셨습니다.

 

날들이 이를 때 복이 있는 자들을 언급하셨고 (눅23:29),

푸른 나무에 행한 일과 마른 것에 행해지는 것을 비유로 말씀하셨습니다 (눅23:30-31).

 

즉 “그들이 푸른 나무에 이런 일들을 행할진대 마른 것에는 무슨 일이 행해지리요?”하시면서 (눅23:31),

주의 진노의 날에 그들이 받을 심판을 언급하셨습니다.

 

푸른 나무는 이스라엘이지만,

예수님을 영접하지 않음으로 열매없이 마른 것이 되어버리는 그들의 미래를 알려주셨습니다.

 

3. 용서하며 지신 십자가

주님은 갈보리에서 십자가에 못 박히셨고

두 범죄자들도 하나는 주님의 오른편에 하나는 왼편에 못 박혔습니다 (눅23:32-33).

 

주님은 죽는 순간까지 “아버지여 저들을 용서하여 주옵소서”하며

용서를 구했습니다 (눅23:34).

 

사람들은 예수님의 옷을 제비뽑았고 비웃으며 조롱했습니다 (막15:24).

군사들도 그분을 조롱했습니다 (눅23:36).

 

십자가 위에는 "이 사람은 나사렛 사람 유대인들의 왕 나사렛 예수"라는 고소명이 적혔습니다.

죄를 찾을 수 없어서 고소명으로 처형되었습니다.

 

이방인인 빌라도는 예수님의 무죄 석방을 원했지만,

유대인들은 그분을 죽이기 원했습니다.

 

“바라바냐, 그리스도라 하는 예수냐?” (마27:17)

선택의 길이 있었지만 이스라엘 백성은 바라바를 선택했습니다.

 

복과 저주를 선택할 때 이스라엘은 저주를 선택했고,

생명과 사망 중에서 사망을 선택했고,

영생의 길과 심판의 길 중에서 심판을 선택했습니다.

 

[관련구절]

- 구레네 사람 시몬

* 눅23:26 그들이 그분을 끌고 가다가 시골에서 오고 있는 시몬이라는 구레네 사람을 붙잡아 그에게 십자가를 지워 주고 그가 예수님 뒤에서 그것을 지고 가게 하였더라

 

- 예루살렙의 딸들에게

* 눅23:28-30

23:28 그러나 예수님께서 그들을 향해 돌이키시며 이르시되, 예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희와 너희 자녀들을 위해 울라.

 

23:29 보라, 날들이 이르리니 그때에 그들이 말하기를, 수태하지 못하는 자와 해산하지 못한 태와 젖 먹이지 못한 젖이 복이 있다, 하리라.

 

23:30 그때에 그들이 산들에게 말하기 시작하여 이르기를, 우리 위에 무너지라, 하며 작은 산들에게 이르기를, 우리를 덮으라, 하리라.

 

- 푸른 나무와 마른 것

* 눅23:31-35

23:31 그들이 푸른 나무에 이런 일들을 행할진대 마른 것에는 무슨 일이 행해지리요? 하시니라.

23:32 또 다른 두 범죄자도 죽게 되어 그분과 함께 끌려가니라.

 

23:33 그들이 갈보리라 하는 곳에 이르러 거기서 그분을 십자가에 못 박고 그 범죄자들도 그렇게 하니 하나는 오른편에 다른 하나는 왼편에 있더라.

 

23:34 ¶그때에 예수님께서 이르시되, [아버지]여, 저들을 용서하여 주옵소서. 저들은 자기들이 하는 일을 알지 못하나이다, 하시더라. 그들이 그분의 옷을 나누어 제비를 뽑고

 

23:35 백성은 서서 지켜보는데 치리자들도 그들과 함께 그분을 비웃으며 이르되, 그가 남들을 구원하였으니 만일 그가 하나님께서 택하신 자 곧 그리스도이면 자기도 구원할 것이라, 하더라.

 

- 군사들이 조롱함

* 눅23:36-37 또 군사들도 그분을 조롱하면서 그분께 나아와 식초를 바치며

 

/ 이르되, 네가 만일 유대인들의 왕이거든 네 자신을 구원하라, 하더라.

 

- 십자가에 못 박고...

* 막15:24 그들이 그분을 십자가에 못 박고 그분의 옷들을 나눌 때에 저마다 어느 것을 가질지 정하려고 그 옷들을 놓고 제비를 뽑더라.

 

- 바라바냐 그리스도냐?

* 마27:17 그러므로 그들이 함께 모였을 때에 빌라도가 그들에게 이르되, 너희는 내가 누구를 너희에게 놓아주기 원하느냐? 바라바냐, 그리스도라 하는 예수냐? 하니

 

[성경비교] 눅23:26

1. And as they led him away,

(그리고 그들이 그를 데려갔을 때,)

 

: As they led him away,

(그들이 그를 데려갔을 때,)

 

2. they laid hold upon one Simon, a Cyrenian,

(그들이 구레네 사람 시몬을 붙잡으니)

 

: they seized Simon from Cyrene,

(구레네 사람 시몬을 붙잡아)

 

3. coming out of the country, and on him they laid the cross,

(시골에서 나오매 저희가 그 위에 십자가를 지우고)

 

: who was on his way in from the country, and put the cross

(그가 시골에서 오는 길에, 십자가를 지게)

 

4. that he might bear [it] after Jesus.

(그가 예수를 따라 [그것을] 짊어지게 하려 하심이라.)

 

: on him and made him carry it behind Jesus.

(그 위에 올려 예수님 뒤에서 메게 했다)

 

누가복음23:26 구레네 사람 시몬

그들이 그분을 끌고 가다가 시골에서 오고 있는 시몬이라는 구레네 사람을 붙잡아 그에게 십자가를 지워 주고 그가 예수님 뒤에서 그것을 지고 가게 하였더라. (흠정역)

그들이 주를 끌고 갈 때 시골에서 돌아오는 쿠레네인 시몬을 붙들어 그에게 십자가를 지우고 예수 뒤에서 그것을 지고 가게 하더라. (한킹)

그때에 그들이 [예수님]을 끌고 가다가, 시골에서 오고 있는 시몬이라는 구레네 사람을 붙잡아, 그에게 십자가를 지워 주고, 그로 하여금 [예수님] 뒤에서 그것을 지고 가게 하였다. (한국어권위역)


저희가 예수를 끌고 갈 때에 시몬이라는 구레네 사람이 시골로서 오는 것을 잡아 그에게 십자가를 지워 예수를 좇게 하더라 (개역)

그들이 예수를 끌고 갈 때에 시몬이라는 구레네 사람이 시골에서 오는 것을 붙들어 그에게 십자가를 지워 예수를 따르게 하더라 (개정)

그들은 예수를 끌고 나가다가 시골에서 성안으로 들어 오고 있던 시몬이라는 키레네 사람을 붙들어 십자가를 지우고 예수의 뒤를 따라 가게 하였다. (공동번역)


And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus. (KJV)

As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus. (NIV)