중용3 - 중용을 위한 점검
오직 네가 주의하여 주 네 하나님의 음성에 귀를 기울이고
내가 이 날 네게 명령하는 이 모든 명령을 지켜 행하면 그리하시리라 (신15:5-하단박스)
1. 중용을 지키는 자와 벗어나는 자
주의하여 하나님의 음성에 귀를 기울이는 자
주의 모든 명령을 지켜 행하는 자는 치우치지 않습니다 (신15:5).
말씀에 순종하는 사람은 중용의 삶을 살지만,
말씀을 이용하려는 사람은 치우치게 됩니다.
행복을 추구하고, 성공을 추구하는 것은 모든 사람의 공통점입니다.
그리스도인들은 말씀을 기초로 추구하고,
세상 사람들은 자신이 중심이 되어 추구합니다.
세상의 방법은 수단과 방법을 가리지 않고 결과가 좋으면 성공입니다.
그런데, 그리스도인들조차
영적인 프로그램을 목적을 이루기 위한 수단과 방법으로 이용하는 오류를 범합니다.
그리스도인이 영적인 욕심을 너무 부려
다른 성도들보다 뛰어나고 싶고,
목회에 성공하고 싶은 열망으로,
말씀을 이용하게 되면 ‘중용’을 깨뜨리게 됩니다.
말씀에 순종하면 성령의 열매를 맺지만,
말씀을 탐심에 이용하면 쓴 열매를 맺게 됩니다.
2. 중용을 벗어난 그리스도인들
중용을 벗어난 그리스도인들은
영적인 힘을 자신의 야망을 위해 사용하고,
신앙의 힘을 출세의 발판으로 사용하고,
말씀과 기도를 왜곡되게 이용합니다.
보이기 위한 금식기도회를 극대화하고,
새벽기도, 부흥회 등으로 사람을 모집하여
자신의 목적을 이루는데 성도들을 이용합니다.
약속의 말씀을 자신에게 유리하게 적용하며
하나님의 뜻을 가려 버립니다.
말씀을 찾고 말씀대로 사는 것은 무척 중요한 일이지만,
말씀을 왜곡하여 이용하려는 것은 악한 일입니다.
3. 중용을 위한 점검
그리스도인이 치우치지 않는 신앙생활을 하기 위해서 점검해야 할 것들이 있습니다.
① 자신의 마음을 점검해야 합니다.
내가 얻으려는 것이 무엇이며
무슨 목적으로,
무슨 동기로 하고 있는지 생갹해 봐야 합니다.
주님의 뜻대로 하는 말씀선포와 찬양과 전도와 선교가 아니라면
영적인 프로그램과 성도들의 모임이 아무런 유익이 되지 않습니다.
② 일의 목적을 점검해야 합니다.
하나님의 영광을 위한 일인지 생각해 봐야 합니다.
세상 사람들은 “잘 할 수 있을까? 성공할 수 있을까?”부터 생각합니다.
그리스도인들은 하나님의 뜻에 합당한지부터 생각해야 합니다.
③ 일의 방법을 점검해야 합니다
주 예수 그리스도의 이름으로 하기에 합당한지 방법을 찾아야 합니다.
성경적인 방법인지 기도해봐야 합니다.
무엇을 하든지 주께 하듯 하는지 점검해봐야 합니다 (골3:23).
정직하게, 바른 방법으로 하고 있는지 수시로 확인해 봐야 합니다.
④ 일의 결과를 점검해야 합니다.
주님은 주의 법도와 명령에 합당하면 형통함을 주신다고 약속하셨습니다 (왕상2:3).
자신이 청지기라는 것을 기억하며 성공으로 인해 우쭐할 것이 아니라,
일을 잘 할 수 있게 해 주신 주께 감사해야 합니다.
⑤ 복음에 합당해야 합니다
그리스도인의 모든 행실은 복음에 합당해야 합니다 (빌1:27).
진리의 말씀에 대한 분명한 확신을 가지고
바른 행실로 삶을 통해 복음을 증거해야 합니다.
그리스도인의 바른 행실은 삶을 통해 보여주는 ‘복음’입니다.
믿지 않는 자는 우리의 삶을 통해 하나님을 보게 됩니다.
[관련구절]
- 하나님의 음성에 귀를 기울이고...
* 신15:5 오직 네가 주의하여 {주} 네 하나님의 음성에 귀를 기울이고 내가 이 날 네게 명령하는 이 모든 명령을 지켜 행하면 그리하시리라.
- 마음을 다해 주께 하듯 하고...
* 골3:23 또 너희가 무슨 일을 하든지 마음을 다해 [주]께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라.
- 그분의 길들로 걸으면 형통
* 왕상2:3 모세의 율법에 기록된 대로 {주} 네 하나님의 책무를 지켜 그분의 길들로 걸으며 그분의 법규와 명령과 판단의 법도와 증언을 지키라. 그리하면 네가 하는 모든 일에서 또 네가 어디로 향하든지 형통하리라.
- 복음에 합당한 행실
* 빌1:27 오직 너희 행실을 그리스도의 복음에 합당하게 하라. 그리하면 너희에 대한 일들 곧 내가 가서 너희를 보든지 떠나 있든지 너희가 한 영 안에 굳게 서서 복음의 믿음을 위하여 한마음으로 함께 싸우며
[성경비교] 신15:5
1. Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God
(오직 네가 주의하여 {주} 네 하나님의 음성에 귀를 기울이고)
: if only you fully obey the LORD your God
(주님의 말씀에 전적으로 순종한다면)
LORD에 대한 한글 번역의 차이
LORD는 구약의 LORD 하나님과 신약의 LORD 예수님을 일치시키는 단어이므로 ‘주’라고 번역해야 합니다.
그런데 개역과 개정은 ‘여호와’라고 번역했습니다.
2. to observe to do all these commandments
(이 명령들을 순종하다)
: and are careful to follow all these commands
(이 모든 명령을 따르도록 주의하라 )
3. which I command thee this day
(이 날 내가 네게 명령한 것)
: I am giving you today
(내가 오늘 너에게 주고 있다)
신명기15:5 하나님의 음성에 귀를 기울이고... | |
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV | 개역성경·개역개정판 / NIV |
오직 네가 주의하여 {주} 네 하나님의 음성에 귀를 기울이고 내가 이 날 네게 명령하는 이 모든 명령을 지켜 행하면 그리하시리라. (흠정역) 오직 내가 네게 오늘 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하고 주 너의 하나님의 음성에 조심스럽게 경청하면 그러하리라. (한킹) 오직 네가 주의하여 {주} 네 [하나님]의 음성에 귀를 기울이고, 내가 오늘 네게 명령하는 이 모든 명령들을 지켜 행할 때에, 그렇게 하실 것이다. (한국어 권위역) |
네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀만 듣고 내가 오늘 네게 내리는 그 명령을 다 지켜 행하면 (개역) 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀만 듣고 내가 오늘 네게 내리는 그 명령을 다 지켜 행하면 (개정) |
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day. (KJV) |
if only you fully obey the LORD your God and are careful to follow all these commands I am giving you today. (NIV) |