신비3 - 신비의 계시
이제는 이 신비의 계시대로
나의 복음과 예수 그리스도를 전파함에 따라
너희를 견고케 하실 능력 있는 그 분께,
이 신비의 계시는 세상이 시작된 이래로 감추어졌다가 (한킹, 롬16:25)
1. 신비의 계시
신비의 계시 (the revelation of the mystery)는
세상이 시작된 이래로 은밀히 간직되어 왔습니다 (롬16:25).
하나님께서는 자신을 기다리는 자를 위하여
세상이 시작된 이래로 예비한 것들이 있지만,
사람들은 듣지 못하였고, 귀로 깨닫지도 못하였으며, 눈으로 본 적도 없었습니다 (사64:4).
그 신비는 선포된 복음에 의해 밝히 드러났습니다 (롬16:25-26).
성경기록들을 통해 믿음에 순종하게 하려고 모든 민족들에게 알려지게 되었고,
예수 그리스도께서는 권능으로 믿는 자들을 굳게 세우십니다.
복음은 세상이 시작된 이후로 감추어져 온 신비이며 (롬16:25),
교회도 창세 이전부터 감추어져 온 신비 입니다 (엡3:9-10),
우리의 구원과 부르심도 세상이 시작되기 전에 주어졌던 것입니다 (딤후1:9).
모든 구원의 경륜은
그리스도의 목적과 은혜에 따라 세상이 시작되기 전에 간직되었던 신비입니다 (롬16:25).
하나님은 세상이 시작되기 전에 이미 준비하셨지만
우리의 구원자의 명령에 따라 복음 선포를 통하여 정하신 때에 드러내신 것입니다 (딛1:2-3).
창세 전에 주님이 미리 정하신 것은
예수 그리스도 (벧전1:20),
십자가의 죽으심 (고전2:7),
그리스도인들 (엡1:4-6),
영원한 생명 (딛1:2)
그분의 은혜이며 (딤후1:9),
이것들은 신비의 계시로써, 말씀을 통해 드러난 것들입니다.
2. 계시는 예정론이 아닙니다
창세 전에 우리를 향한 은혜와 긍휼과 구원과 그분의 목적이 존재했다고 해서
구원받을 사람이 예정된 것으로 착각해서는 안됩니다.
창세 전에 선택된 자, 예정된 자를 위해 주님이 죽으신 것이 아닙니다.
주님은 모두를 위해 죽으셨습니다 (고후5:14-15, 딤전2:6, 히2:9, 롬8:32).
그러므로, 누구든지 믿으면 구원 받습니다.
주님의 죽음과 부활을 믿은 자는 구원을 받도록 예정되었습니다.
복음을 듣고 믿었기 때문에 구원 받은 것이지,
창세 전에 택함을 받았기 때문이 아닙니다.
우리를 구원하시고 거룩한 부르심으로 부르신 것은
우리의 행위에 따른 것이 아니요
주님의 목적과 은혜에 따른 것입니다 (딤후1:9).
우리를 위해서 죽으신 그리스도는 우리를 위해 살아나셨고,
믿는 자의 몸 안에서 살고 계시고,
일하고 계십니다 (요14:16-17, 롬8:9-10).
3. 내주하는 성령의 신비
그리스도께서 우리 안에 계시면
몸이 죽더라도 때가 되면 부활하게 되며,
성령은 의로 인해 생명이 되십니다 (롬8:10).
성령은 우리 안에 거하시면서
의의 열매, 거룩한 열매, 선한 행위의 열매, 성령의 열매를 맺게 하십니다.
우리 안에 계신 그리스도는 신비의 영광이며 영광의 소망입니다 (골1:27).
그분이 우리 안에 거하심으로
우리는 몸을 통해 주의 영광을 드러내는 삶을 살게 되는 것입니다.
우리 안에 거하시는 분이 선한 일을 시작하시고,
하나님의 일을 드러내시는 것입니다 (빌1:6)
그리스도를 몸 안에 모시고 있는 사람은
주님께서 기뻐하시는 일을 원하며
행하는 것을 기뻐합니다 (빌2:13).
세상을 이기신 그리스도께서 안에 계시기에
그 사람은 승리의 삶을 사는 것입니다 (요일4:4).
성도는 인격의 수련을 통해 성숙해 지는 것이 아니라
하나님의 본성에 참여함으로써 성숙해 집니다 (벧후1:4).
[관련구절]
- revelation of the mystery
* 롬16:25-26 Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
/ But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: (KJV)
: 이제는 이 신비의 계시대로 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함에 따라 너희를 견고케 하실 능력 있는 그 분께, 이 신비의 계시는 세상이 시작된 이래로 감추어졌다가
/ 이제 나타났으며 영원하신 하나님의 명령에 따라 선지자들의 성경을 통하여 믿음으로 순종하게 하고자 모든 민족에게 알려진 것이니 (한킹)
: 이제, 내가 선포하는 복음에 의해, 곧 [예수 그리스도]를 선포함에 의해, 권능으로 너희를 굳게 세우실 분께, 그리고 세상이 시작된 이래로 비밀로 간직되어 온 신비를
/ 그러나 이제는 말씀전달자들의 성경기록들에 의해 밝히 드러난 신비를, 밝히 드러냄에 의해, 권능으로 너희를 굳게 세우실 분께, 그리고 믿어 순종하게 하려고 모든 민족들에게 알려주신 영존하시는 [하나님]의 명령에 의해, 권능으로 너희를 굳게 세우실 분께 (한국어 권위역)
: 나의 복음과 예수 그리스도를 선포함에 따라 권능으로 너희를 굳게 세우실 분 즉 세상이 시작된 이래로 은밀히 간직되어 왔으나
/ 이제는 밝히 드러났으며 영존하시는 하나님의 명령에 따라 대언자들의 성경 기록들을 통해 믿음에 순종하게 하려고 모든 민족들에게 알려지게 된 신비의 계시에 따라 너희를 굳게 세우실 분 (흠정역)
- 세상이 시작된 이래로 예비하신 것
* 사64:4 오 하나님이여, 세상이 시작된 이래로 하나님께서 자신을 기다리는 자를 위하여 예비하신 것을 주 외에는 사람들이 듣지 못하였고 귀로 깨닫지도 못하였으며 눈이 본 적도 없나이다.
- 교회의 신비
* 엡3:9-10 또 예수 그리스도에 의해 모든 것을 창조하신 하나님 안에 세상이 시작된 이후로 감추어져 온 이 신비에 참여하는 것이 무엇인지 모든 사람들이 보게 하려 하심이라.
/ 그 목적은 그분께서 이제 교회를 사용하사 하늘의 처소들에 있는 정사들과 권능들에게 하나님의 갖가지 지혜를 알게 하려 하심이라.
- 세상이 시작되기 전에...
* 딤후1:9 그분께서 우리를 구원하시고 거룩한 부르심으로 부르신 것은 우리의 행위에 따른 것이 아니요 자신의 목적과 은혜에 따른 것이니라. 그 은혜는 세상이 시작되기 전에 그리스도 예수님 안에서 우리에게 주어졌으나
- 복음 선포를 통해 정하신 때에 드러내심
* 딛1:2-3 영원한 생명의 소망 안에서 사도가 되었는데 이 생명은 거짓말하실 수 없는 하나님께서 세상이 시작되기 전에 약속하셨으나
/ 자신의 말씀은 하나님 곧 우리의 [구원자]의 명령에 따라 내게 맡겨진 복음 선포를 통하여 정하신 때에 드러내셨느니라.
- 세상의 창건 이전에 미리 정하심
* 벧전1:20 참으로 그분께서는 세상의 창건 이전에 미리 정하여졌으되 이 마지막 때에 너희를 위해 드러나셨으며
- 신비 속에 있는 하나님의 지혜
* 고전2:7 다만 우리는 신비 속에 있는 하나님의 지혜 곧 감추어진 지혜를 말하노니 이 지혜는 하나님께서 우리의 영광을 위하여 세상이 생기기 전에 정하신 것이라.
- 세상의 창건 이전에 택하심
* 엡1:4-6 곧 우리가 사랑 안에서 자신 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 세상의 창건 이전에 그분 안에서 우리를 택하셨으며
/ 자신의 크게 기뻐하시는 뜻에 따라 우리를 예정하사 예수 그리스도를 통해 자신의 아이로 입양하심으로써
/ 자신의 은혜의 영광을 찬양하게 하셨느니라. 그 은혜 안에서 그분께서 그 사랑하시는 자 안에서 우리를 받아 주셨으니
- 세상이 시작되기 전에 약속
* 딛1:2 영원한 생명의 소망 안에서 사도가 되었는데 이 생명은 거짓말하실 수 없는 하나님께서 세상이 시작되기 전에 약속하셨으나
- 모든 사람을 위하여 죽으심
* 고후5:14-15 이는 그리스도의 사랑이 우리를 강권하기 때문이라. 우리가 이같이 판단하노니 곧 한 사람이 모든 사람을 위하여 죽었으면 모든 사람이 죽었느니라.
/ 그분께서 모든 사람을 위하여 죽으신 것은 살아 있는 자들이 이제부터는 자기들을 위하여 살지 아니하고 오직 자기들을 위하여 죽었다가 다시 일어나신 분을 위하여 살게 하려 함이니라.
- 모든 사람을 위한 대속물
* 딤전2:6 그분께서 정하신 때에 증언을 받기 위해 모든 사람을 위한 대속물로 자신을 주셨느니라.
- 모든 사람을 위하여 죽으심
* 히2:9 다만 예수님을 보노라. 그분께서 죽음의 고난을 당하시려고 천사들보다 조금 낮게 되셨다가 영광과 존귀로 관을 쓰신 것은 하나님의 은혜로 말미암아 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보려 하심이라.
- 우리 모두를 위해 내주신 분
* 롬8:32 자신의 [아들]을 아끼지 아니하시고 우리 모두를 위해 그분을 내주신 분께서 어찌 그 아들과 함께 또한 모든 것을 우리에게 값없이 주지 아니하시겠느냐?
- 함께 거하시는 성령
* 요14:16 내가 [아버지]께 구할 터인즉 그분께서 다른 [위로자]를 너희에게 주사 그분께서 영원토록 너희와 함께 거하게 하시리니
/ 곧 진리의 [영]이시라. 세상은 그분을 받아들이지 못하나니 이는 세상이 그분을 보지도 못하고 알지도 못하기 때문이라. 그러나 너희는 그분을 아나니 이는 그분께서 너희와 함께 거하시며 또 너희 속에 계실 것이기 때문이라.
- 하나님의 영이 거하시면...
* 롬8:9 그러나 너희 안에 하나님의 [영]께서 거하시면 너희가 육신 안에 있지 아니하고 성령 안에 있나니 이제 어떤 사람에게 그리스도의 [영]이 없으면 그는 그분의 사람이 아니니라.
/ 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 인해 죽었으나 성령은 의로 인해 생명이 되시느니라.
- 이 신비는 그리스도
* 골1:27 하나님께서는 이방인들 가운데서 이 신비의 영광의 풍성함이 무엇인지 자신의 성도들에게 알리려 하시는데 이 신비는 너희 안에 계신 그리스도 곧 영광의 소망이시니라.
- 선한 일을 시작하신 분
* 빌1:6 너희 안에서 선한 일을 시작하신 분께서 예수 그리스도의 날까지 그 일을 이루실 것 바로 이것을 나는 확신하노라.
- 너희 안에서 일하시는 분
* 빌2:13 너희 안에서 일하사 자기가 참으로 기뻐하는 것을 원하게도 하시고 행하게도 하시는 분은 하나님이시니라.
- 세상에 있는 그보다 크신 분
* 요일4:4 어린 자녀들아, 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 분이 세상에 있는 그보다 더 크시기 때문이라.
- 하나님의 본성에 참여
* 벧후1:4 그것들로 말미암아 지극히 크고 보배로운 약속들이 우리에게 주어졌나니 이것은 너희가 이 약속들을 힘입어 정욕으로 인해 세상에 있게 된 썩을 것을 피하여 하나님의 본성에 참여하는 자가 되게 하려 함이니라.
[성경비교] 롬16:25
1. Now to him that is of power to stablish you
(이제 그에게 너희를 굳게 세우실 권능이 있다)
: Now to him who is able to establish you
(지금 그는 너를 굳게 세울 수 있다)
2. according to (~에 따라) : by (~에 의해)
3. the preaching (선포함) : proclamation (선포)
4. which was kept secret since the world began
(그것은 세상이 시작된 이래로 비밀로 간직되었다)
: hidden for long ages past
(오랜 세월동안 숨겨졌다)
로마서16:25 the revelation of the mystery (신비의 계시) | |
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV | 개역, 개정, 공동번역 / NIV |
이제는 이 신비의 계시대로 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함에 따라 너희를 견고케 하실 능력 있는 그 분께, 이 신비의 계시는 세상이 시작된 이래로 감추어졌다가 (한킹) 이제, 내가 선포하는 복음에 의해, 곧 [예수 그리스도]를 선포함에 의해, 권능으로 너희를 굳게 세우실 분께, 그리고 세상이 시작된 이래로 비밀로 간직되어 온 신비를 (한국어 권위역) 나의 복음과 예수 그리스도를 선포함에 따라 권능으로 너희를 굳게 세우실 분 즉 세상이 시작된 이래로 은밀히 간직되어 왔으나 (흠정역) |
나의 복음과 예수 그리스도를 전파함은 영세 전부터 감취었다가 (개역) 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함은 영세 전부터 감추어졌다가 (개정) 하느님께서는 내가 전하는 복음 곧 예수 그리스도에 관한 가르침을 통해서, 그리고 오랜 세월 동안 감추어 두셨던 그 심오한 진리를 나타내 보여주심으로써 여러분의 믿음을 굳세게 해주십니다. (공동번역) |
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, (KJV) |
Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past, (NIV) |