계3:12 - 이기는 자에게 주어진 약속
이기는 자는 내가 내 [하나님]의 성전에서 기둥이 되게 하리니 그가 다시는 나가지 아니하리라.
또 내가 내 [하나님]의 이름과 내 [하나님]의 도시 곧 하늘에서
내 [하나님]으로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름을 그 위에 기록하고
나의 새 이름을 그 위에 기록하리라 (계3:12-하단박스).
[이기는 자에게 주어진 약속]
주님은 이기는 자에게 하나님의 성전에서 기둥이 되게 하신다는 약속을 주십니다 (계3:12).
- 그리스도인의 몸은 하나님의 성전
믿는 자 안에 하나님이 거하시므로, 그리스도인의 몸이 성전입니다 (고전3:16)
하나님의 성전은 거룩하며 너희가 곧 그 성전이다 (고전3:17)
너희는 살아계신 하나님의 성전이다 (고후6:16)
- 하나님의 집
야곱: 하나님의 집은 하늘의 문이다 (벧엘에서의 야곱의 고백) 창28:17
바울: 하나님의 짐은 살아 계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터이다 (딤전3:15)
베드로 : 하나님의 심판은 하나님의 집에서 먼저 시작한다 (벧전4:17)
- 기둥
성경에 처음 나온 기둥 : 롯의 처의 소금 기둥 (창19:26)
야곱이 벧엘에 세운 돌기둥 (창28:22)
야곱이 세운 라헬의 무덤 기둥 (창35:20)
하나님께서 이스라엘을 낮에는 구름기둥으로 인도하시고,
밤에는 불기둥으로 인도하심 (출13:21, 충13:22, 느9:12)
모세가 주의 모든 말씀과 판단의 모든 법도를 받아 기록한 수 산 킽에 제단을 쌓고 이스라엘의 열두 지파대로 열두 기둥을 세움 (출24:3-4)
솔로몬이 지은 하나님의 전의 기둥들
* 솔로몬이 지은 성전에 대해
돌기둥 (왕상6:7)
집 내부 벽 곧 그 집의 마루와 천장의 벽을 백향목 널빤지, 마루는 전나무 널빤지 (왕상6:15)
전의 문을 위하여 올리브나무로 기둥들 (왕상6:33)
성전 앞에 세운 놋 기둥 두 개: 오른쪽의 야긴과 횐쪽의 보아스 (왕상7:15, 왕하3:17).
솔로몬의 궁궐: 마흔 다석개 기둥들 위헤 놓인 들보들 위에서 백향목 (왕상7:3)
에스겔 성전의 기둥들: 네모 반듯
솔로몬의 성전의 은 기둥, 바닥은 금으로, 덮개는 자주색 천 (아가3:10)
* 땅의 기둥들 (욥9:6).
* 하늘의 기둥들 (욥26:11)
* 기둥같이 여겨지던 야고보와 계바와 요한 (갈2:9)
* 재앙의 날에 주께서 내 버팀 기둥이 되신다 (삼하22:19, 시18:18)
* 진리의 기둥 (딤전3:15)
주님의 몸=성전=하나님의 영께서 거하시는 믿는 자
주님의 몸: 살과 뼈로 구성 - 피는 없다
뼈=골걱, 기둥
각 사람은 주님이 놓으실 각 부분에 있게 될 것이다.
그리고 그것은 이 땅에서의 우리의 삶과 연관된다는 것을 알수 있다 (눅24:39-40)
- 그가 다시는 나가지 아니하리라
- 이름을 그 위에 기록하리라
하나님의 명령과 말씀을 네 집의 기둥과 네 문에 기록하라 하심 (신6:9, 신11:20, 민6:27)
* 내 하나님의 이름
하나님의 이름 : 만군의 주 (사51:15, 사54:5, 렘10:16, 렘50:34, 렘51:57, 렘51:19)
* 이스라엘의 거룩하신 이 (사47:4, 사60:9)
* 주 (렘16:21, 시8:9, 시86:12, 호12:5, 암9:6,
* 나는 곧 스스로 있는 자니라 (출3:13-14)
* 거룩함 (사57:15, 계15:4)
* 지극히 높으신 이 (시9:2, 시92:1
* 주 (우리의 의) 렘23:6
* 질투라는 이름을 가진 질투하는 하나님 (출20:5, 출34:14)
* 임마누엘: 우리와 함께 계시는 하나님 (사7:14, 사8:3, 마1:23)
* 거룩과 지존 holy and reverend (시11:9)
* 처음이신 이 = The first (사41:27, r{1:11, r{1:17, 계2:8
* 주의 도시와 주의 백성은 주의 이름으로 불린다 (단9:19)
- 내 하나님의 도시 곧 하늘에서 내 하나님으로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름
* 하나님의 도시
- 지극히 높으신 이의 장막들이 있는 거룩한 처소 (시46:4)
만군의 주의 도시 (시48:8)
하늘에 있는 예루살렘 (히12:22)
하늘에서 내 하나님으로부터 내려오는 새 예루살렘 (계3:12)
- 나의 새 이름
* 새 이름
주의 입이 정하실 새이름으로 불리우는자 (사62:2)
버가모 교회의 이기는 자에게 약속한 흰돌 위에 기록된 새 아름 (계2:17)
필라델피아 교회의 이기는 자에게 약속한 기둥이 된 자 위에 기록한 이름들 (계3:12)
[성경비교] 계3:12
1. shall (주님의 의지)
: will (이기는 자의 의지)
다시 나가지 않게 하는 것이 KJV는 주님의 의지이고, NIV는 이기는 자의 의지.
he shall go no more out 을 흠정역은 그가 다시는 나가지 아니하리라,
한킹은 그가 결코 다시 나가지 아니하리라로 잘못 번역했습니다.
그의 의지가 아니라 주님의 의지 이므로, 주님이 그를 다시 나가지 않게 하는 것으로 번역해야 합니다.
2. which is : 없음
KJV는 which is 를 넣음으로 the name of my God, and the name of the city of my God 이 new Jerusalem 임을 나타냈고,
NIV는 the name of my God, and the name of the city of my God 과 별도로 새 예루살렘의 이름을 써 주는 것으로 표현함.
한글 성경들은 곧, 즉 이라 번역함으로 동격임을 나타냈으나, NIV에는 이 표현이 없습니다.
3. 없음 : also
KJV는 나의 새 이름을 기록한다고 했고, NIV는 나의 새 이름도 기록한다고 했습니다.
KJV는 콜론(:)을 사용하여 앞 문장과 뒷 문장이 같은 내용으로 연결되므로, 나의 새 이름이 앞에 나온 새 예루살렘과 관련되 보입니다,
그래서 KJV는 also 라는 단어를 사용하지 않은 것 같습니다.
NIV는 세미콜론 (;)을 사용하여 앞 문장과 뒷문장이 동격이 아님을 나타냄으로 also를 사용하여 별도로 새 이름이 하나 더 추가됨을 나타냄
계시록3:12 이기는 자에게 주어진 약속 | |
흠정역, 한킹 / KJV | 개역성경·개역개정판 / NIV |
이기는 자는 내가 내 [하나님]의 성전에서 기둥이 되게 하리니 그가 다시는 나가지 아니하리라. 또 내가 내 [하나님]의 이름과 내 [하나님]의 도시 곧 하늘에서 내 [하나님]으로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름을 그 위에 기록하고 나의 새 이름을 그 위에 기록하리라. (흠정역) 이기는 자는 내가 내 하나님의 성전에 기둥으로 삼으리니, 그가 결코 다시 나가지 아니하리라. 또 내가 그 사람 위에 내 하나님의 이름과 내 하나님의 도성의 이름, 즉 내 하나님으로부터 하늘에서 내려오는 새 예루살렘을 기록하고, 또 나의 새 이름도 그 사람 위에 기록하리라. (한킹) |
이기는 자는 내 하나님 성전에 기둥이 되게 하리니 그가 결코 다시 나가지 아니하리라 내가 하나님의 이름과 하나님의 성 곧 하늘에서 내 하나님께로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름과 나의 새 이름을 그이 위에 기록하리라 (개역) 이기는 자는 내 하나님 성전에 기둥이 되게 하리니 그가 결코 다시 나가지 아니하리라 내가 하나님의 이름과 하나님의 성 곧 하늘에서 내 하나님께로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름과 나의 새 이름을 그이 위에 기록하리라 (개정) |
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is ] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name. (KJV) |
Him who overcomes I will make a pillar in the temple of my God. Never again will he leave it. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on him my new name. (NIV) |