창세기

창11:5 - 주께서 보려고 내려오심

말씀따라가기 2023. 7. 20. 19:05

{주}께서 사람들의 자녀들이 세우는 도시와 탑을 보려고 내려오시니라 (창11:5-하단박스)

 

주께서 내려 오셨습니다 (창11:5).

KJV 성경은 ‘the LORD God came down’ 이라고 표현했습니다.

 

보이지 않는 하나님께서 보이는 주(LORD)의 모습으로 오셔서

행하시고, 이루시는 구절들을 성경에서 찾아 보겠습니다.

 

1. 볼수 있는 주로 내려 오셔서 사람들의 언어를 혼잡케 하심 (창11:5-7)

사람들이 도시와 탑을 세우고 탑의 꼭데기를 높이 쌓아 자신들의 이름을 내고 온 지면에 널리 흩어짐을 면하게 하려고 할 때 (창11:4),

주께서 사람들이 세우는 도시와 탑을 보려고 내려 오셨습니다 (창11:5).

 

‘내려오셨다’는 것은 장소의 이동이며, 구체적 행동입니다.

행하시기 위해 주님께서 볼수 있는 모습으로 오셨습니다.

 

주께서 내려 오셔서

그들의 언어를 혼잡하게 하여 서로의 말을 알아듣지 못하게 하셨고 (창11:7),

그들을 온 지면에 널리 흩으셨으므로 그들이 그 도시 세우기를 그쳤습니다 (창11:8).

주께서 온 땅의 언어를 혼잡하게 하셨고, 그들을 온 지면에 널리 흩으셨습니다 (창11:9).

 

2. 볼수 있는 주로 시내산에 내려 오심 (출19:20-21)

{주}께서 시내 산의 꼭대기에 내려오시고

{주}께서 그 산의 꼭대기로 모세를 부르셨습니다 (출19:20).

 

주께서 ‘내려 오셨다’, ‘부르셨다’라는 구체적 행동을 하셨습니다.

 

3. 볼수 있는 주로 내려오셔서 말씀하시고, 영을 주심 (민11:25)

{주}께서 구름 가운데 내려오사 그에게 말씀하시고

그의 위에 있던 영을 취해 칠십 명의 장로들에게 주시니

그 영이 그들 위에 머물 때에 그들이 대언을 하고 멈추지 아니하였습니다 (민11:25).

 

주께서는 ‘내려오사’ ‘주시니’ 등의 행동을 하셨습니다.

 

4. 볼수 있는 주로 내려오셔서 아론과 미리암을 부르심 (민12:5)

{주}께서 구름 기둥 가운데 내려오사

성막 문에 서시고

아론과 미리암을 부르셨습니다 (민12:5).

 

‘내려오다’ 라는 행동과

‘성막 문에 서셨다’는 구체적 장소와 모습,

‘부르셨다’라는 행위를 표현했습니다.

 

성막 문에 서신 주님은 볼 수 있게 행하신 주님이며,

볼수 있는 주의 모습을 증거하는 말씀입니다.

 

6. 모세와 입에서 입으로 말하는 주님 (민12:8)

환상이나 꿈으로 역사하기도 하시는 하나님이지만 (민12:6, 창15:1, 왕상3:5),

모세에게는 그리하지 않으셨습니다 (민12:7).

 

모세와는 입에서 입으로 명백히 말하고 은밀한 말로 하지 않았습니다 (민12:8).

‘그는 주의 모습을 보려니와...’ 라는 표현도 하셨습니다 (민12:8).

 

입에서 입으로 명백히 말하기 위해,

모세에게 보여주기 위해

보이는 주님으로 나타나신 것입니다.

 

아브라함은 환상 속에서 주를 만났고 (창15:1),

솔로몬은 꿈에서 주를 만났지만 (왕상3:5),

모세는 입으로 대화하는 주님, 보이는 주님을 만났습니다 (민12:8).

 

7. 예수님은 보이는 하나님

예수 그리스도는 보이지 아니하는 하나님이 육신으로 오셨기에,

보이지 아니하는 하나님의 형상입니다 (골1:15).

 

그 분에 의해 모든 것이 창조되었습니다.

하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들, 보이는 것들과 보이지 아니하는 것들 곧 왕좌들이나 통치들이나 정사들이나 권능들이나 모든 것이 그분에 의해 창조 되었습니다.

모든 것이 그분을 위하여 창조되었습니다 (골1:16)

 

골1:16은 그분에 의해 창조되었다는 표현은 2번,

그분을 위하여 창조되었다는 표현을 1번 했습니다.

 

그분은 모든 것보다 먼저 계시고,

모든 것은 그분으로 말미암아 존재합니다 (골1:17).

 

처음에 말씀이 계셨고,

이 말씀이 하나님과 함께 계셨고,

이 말씀은 곧 하나님이십니다 (요1:1).

 

그분께서 처음에 하나님과 함께 계셨고 (요1:2),

모든 것이 그분에 의해 만들어졌고,

그분 없이 만들어진 것은 하나도 없습니다 (요1:3).

 

창조주는 하나님이시고,

예수 그리스도는 창조주입니다.

그러므로 예수 그리스도는 하나님입니다.

 

그분은 보여주신 하나님이요,

눈으로 볼 수 있는 하나님입니다.

 

[관련구절]

- 내려오신 주님

* 창11:5 {주}께서 사람들의 자녀들이 세우는 도시와 탑을 보려고 내려오시니라.

- And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. (KJV)

 

- 도시와 탑을 세우는 사람들

* 창11:4 또 이르되, 자, 우리가 우리를 위하여 도시와 탑을 세우고 탑의 꼭대기를 하늘에까지 닿게 하며 우리가 우리를 위하여 이름을 내고 이로써 온 지면에 널리 흩어짐을 면하자, 하더라.

 

- 내려가서 언어를 혼잡하게 하신 주님

* 창11:7-9 자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡하게 하여 그들이 서로의 말을 알아듣지 못하게 하자, 하시고

/ 이처럼 {주}께서 거기서부터 그들을 온 지면에 널리 흩으셨으므로 그들이 그 도시 세우기를 그쳤더라.

/ 그러므로 그 도시의 이름을 바벨이라 하였으니 이는 {주}께서 거기서 온 땅의 언어를 혼잡하게 하셨기 때문이라. {주}께서 거기서부터 그들을 온 지면에 널리 흩으셨더라.

 

- 주께서 시내산에 내려오심

* 출19:20-21 {주}께서 시내 산에 곧 그 산의 꼭대기에 내려오시고 {주}께서 그 산의 꼭대기로 모세를 부르시니 모세가 올라가매

/ {주}께서 모세에게 이르시되, 내려가서 백성에게 명하라. 그들이 자세히 보려고 돌파하여 {주}에게로 오다가 그들 중의 많은 사람이 죽을까 염려하노라.

 

- 내려오셔서 말씀하시고, 영을 주심

* 민11:25 {주}께서 구름 가운데 내려오사 그에게 말씀하시고 그의 위에 있던 영을 취해 칠십 명의 장로들에게 주시니 그 영이 그들 위에 머물 때에 그들이 대언을 하고 멈추지 아니하였더라.

 

- 내려오셔서 아론과 미리암을 부르심

* 민12:5 {주}께서 구름 기둥 가운데 내려오사 성막 문에 서시고 아론과 미리암을 부르시므로 그 두 사람이 나아가니라.

 

- 모세와는 입에서 입으로 말하심

* 민12:6-8 그분께서 이르시되, 이제 내 말들을 들으라. 너희 가운데 대언자가 있으면 나 {주}가 환상으로 나를 그에게 알리기도 하고 꿈으로 그와 말하기도 하려니와

/ 내종 모세와는 그리하지 아니하나니 그는 나의 온 집에서 신실한 자니라.

/ 그와는 내가 입에서 입으로 명백히 말하고 은밀한 말로 하지 아니하며 또 그는 {주}의 모습을 보려니와 너희가 어찌하여 내 종 모세 비방하기를 두려워하지 아니하느냐? 하시니라.

 

- 환상속에서 주를 만난 아브라함

* 창15:1 이일들 뒤에 {주}의 말씀이 환상 속에서 아브람에게 임하여 이르시되, 아브람아, 두려워하지 말라. 나는 네 방패요, 네가 받을 지극히 큰 보상이니라, 하시니

 

- 꿈에 나타나신 주님

* 왕상3:5 ¶기브온에서 밤에 {주}께서 솔로몬에게 꿈에 나타나시니라. 하나님께서 이르시되, 내가 네게 무엇을 주어야 할지 구하라, 하시니

 

- 그분은 하나님의 형상

* 골1:15-17 그분께서는 보이지 아니하는 하나님의 형상이시요 모든 창조물의 처음 난 자이시니

/ 이는 그분에 의해 모든 것이 창조되었기 때문이라. 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들, 보이는 것들과 보이지 아니하는 것들 곧 왕좌들이나 통치들이나 정사들이나 권능들이나 모든 것이 그분에 의해 창조되고 그분을 위하여 창조되었노라.

/ 또 그분께서는 모든 것보다 먼저 계시고 모든 것은 그분으로 말미암아 존재하느니라.

 

- 그 분은 창조주

* 요1:1-3 처음에 [말씀]이 계셨고 [말씀]이 하나님과 함께 계셨으며 [말씀]이 하나님이셨더라.

/ 바로 그분께서 처음에 하나님과 함께 계셨고

/ 모든 것이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라.

 

[성경비교] 창11:5

1. And (이에) : But (그러나)

2. LORD에 대한 한글 번역의 차이

LORD는 구약의 LORD 하나님과 신약의 LORD 예수님을 일치시키는 단어이므로 ‘주’라고 번역해야 합니다.

 

개역과 개정은 ‘여호와’라고 번역했습니다.

 

3. which the children of men builded. (사람들의 자녀들이 세운 것)

: that the men were building. (그것은 사람들이 세운 것이다)

창세기11:5 주께서 내려 오시니라 (came down)
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV

{}께서 사람들의 자녀들이 세우는 도시와 탑을 보려고 내려오시니라 (흠정역)

께서는 인간의 자손들이 세우는 도성과 탑을 보시려고 내려오셨더라. (한킹)

이에 {}께서 사람들의 자녀들이 세운 도시와 탑을 보려고 내려오셨다. (한국어 권위역)

여호와께서 인생들의 쌓는 성과 대를 보시려고 강림하셨더라 (개역)

여호와께서 사람들이 건설하는 그 성읍과 탑을 보려고 내려오셨더라 (개정)



And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. (KJV)


But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building. (NIV)