요한계시록

계3:14 - 라오디게아 사람들의 교회

말씀따라가기 2023. 9. 22. 19:54

라오디게아 사람들의 교회의 천사에게 편지하라.

[아멘]이요, 신실하고 진실한 증인이요,

[하나님]의 창조를 시작한 이가 이것들을 말하노라 (계3:14-하단박스)

 

1> 라오디게아: 라오(백성, 평민) +디케아 (권리) - 인권, 민권

 

2> 평신도의 권리, 인권이나 민권, 여권 등 각종 권리가 강화되는 시대

 

3> 라오디게아 사람들의 교회 - 현대교회의 모습 - 영적으로 타락한 시대

 

<1> 교회의 머리가 예수 그리스도가 아니라 사람들이다

<2> 교회의 주인이 하나님이 아니라 사람에게 있다

<3> 교회의 주체 권리가 하나님에게 있지 않고 사람에게 있다

<4> 하나님의 에 따르지 않고 투표나 목사가 임명한다

 

4> 교회사적 라오디게아 교회 시대 : 1900년 경부터 대 환란 전까지

 

5> 독일을 이성주의 과학주의적인 비평을 신학이 도입하다.

 

<1> 성경을 역사적, 철학적, 과학적으로 인간의 과학과 이성을 통해서 철저히 비평하다

<2> 이 운동이 1920년대 미국에 퍼져서 자유주의, 현대주의 신신학이 교회에 퍼졌다.

 

<3> 그 결과 유럽을 뒤이어 완전히 죽은 교회가 외었다.

<4> 성경을 절대 오류가 없는 하나님의 말씀이믕ㄹ 불신하고 신화, 비과학적이라며 매도했다.

 

6> 라오디게아 도시는 소아시아 브르기아의 수도, 골로새에서 16마일 , 에베소에서 100마일 위치

 

<1> 그리스 알렉산더대왕이 죽은 후 셀류시대가 이 지역을 차지함

<2> 셀류시대 왕조의 안티오커스 2세가 자기 부인 라오디체의 이름을 따서 지역명으로 하다

 

<3> 상업적으로 부유한 도시

<4> 라오디케아는 히에라폴리스와 골로새의 사이에 위치

 

<5> 헤에라폴리스에는 뜨거운 온천물이 나옴 - 질병치료로 유명

<6> 특히 온천성분이 콜로네온이어서 눈과 귀에 특효한 것으로 알려짐

<7> 히에라폴리스의 뜨거운 온천물이 10마일 정도 라오디게아에 이르면 미지근한 물이 됨

 

<8> 겨울이나 여름에 그 물로는 목욕을 하기에 적당하지 않아 손을 닦거나 입을 헹구어내는 일 등에 쓰임

<9> 라오디게아에서 16마일 떨어진 골로새에 이르면 찬물이 됨

 

1. 송신자와 수신자 (3:14)

라오디게아: 인권, 시민권

라오+디게아 = 사람의 권리 인권이 주권을 능가하는 교회

 

1) 송신자

아멘이요. : 아멘은 의지하다, 빌다,의뢰하다, 그렇다에서 파생된 단어

 

사전적인 의미

진실로 진실로 (truly ruly, verily verily)

끝이며 종결 동의어로 사용

동의 한다의 의미

청원할 때 쓰인다. 이렇게 되기를 원합니다.

 

* 성경적 의미: =아멘

* 아멘의 의미를 정확히 알 수 있는 구절: 하나님의 모든 약속은 그리스도 안에서 예 (고후1:20)

 

주님: 하나님의 말씀에 항상 예하고 죽기까지 순종하셨다.

맹세의 확증: 주님과의 언약 체결할 때 - 아멘할지니라 (예 순종하겠습니다 )

 

(2) 신실하고 진실한 증인이요

* 신실한 증인은

자신에게 해가 오거나 djEJs 일이 닥쳐도 거짓을 말하지 않는다.

 

자신의 증언에 책임을 진다.

죽기까지 증언을 지킨다.

어떤 상황에서도 자기가 보고 들은 바를 말한다.

(3:11-12, 3:32-33)

 

(3) 하나님의 창조를 시작한 이

* 창조하신 하나님이 예수그리스도이심.

 

창조물이 되신 하나님

예수: 하나님이 낳으신 첫 사람 나신분 되신 분

아담: 하나님이 만드신 첫 사람

 

* 예수 그리스도

창조의 시작이며 창조의 목적이다 (1:26)

존재 이유와 목적: 하나님 자신을 위해서 (2:10, 4:11)

 

* 주님을 매우 기쁘시게 하는 것

선을 행하는 것과 나누어 주는 것 (4:18, 13:26)

모든 일에서 부모에게 순종하는 것 (3:20)

자기 주인들에게 순종하여 모든 일에서 그들을 매우 기쁘게 하는 것 (2:9)

 

2) 수신자: 라오디게아 사람들의 교회의 천사

 

[성경비교] 계3:14

1. And : 없음

KJV는 접속사 And를 사용하여 앞구절과 이어지는 구절임을 나타냅니다.

 

2. unto : to

 

3. of the Laodiceans : in Laodicea

 KJV는 '라아디게아사람들의' 라고 했습니다.

아마도 하나님 중심이 아니라 사람 중심의 교회라 일곱 교회 중 이 교회만 '사람들의' 라고 한 것 같습니다.

(다르게 생각하는 분 답글 보내 주세요)

 

NIV는 '라오디게아에 있는' 이라 했습니다.

다른 6개의 교회와 차이가 없이 표현했습니다.

 

4. angel 에 대한 한글 번역의 차이

흠정역은 '천사'로 번역했으나, 개역과 개정은 '사자'로 번역했습니다.

angel은 천사 입니다.

 

5. things saith the Amen : the words of the Amen

 

6. beginning of the creation of God; : ruler of God's creation

KJV는 ‘하나님의 창조를 시작하신 시작이신 분’ 으로 표현했습니다.

NIV는 ‘하나님의 창조의 통치자’ 로 표현했습니다.

 

흠정역은 ‘하나님의 창조를 시작한 이’,

한킹은 ‘하나님의 창조를 시작하신 분’ 으로 번역했는데,

한국어 권위역은 ‘~ 한 이(분)’ 가 아니라 ‘시작이신 분’으로 번역했습니다.

‘시작하신 분’이신 이 분은 하나님의 창조의 주권자이며, 통치자입니다.

 

* 한국어 권위역의 번역 (계3:14)

그리고 너는 라오디게아 사람들의 교회의 천사에게 편지하라.

‘아벤이시며, 신실하시고 진실하신 증인이시며,

[하나님]의 창조를 시작하신 시작이신 분이 이것들을 말씀하신다.

 

7. 마지막 부분 (; 세미콜론) : (. 마침표)

KJV는 세미콜론(;)을 찍어 뒷구절에 이어지는 내용과 관련됨을 표현했습니다.

NIV는 마침표(.)로 마무리 했습니다.

 

계시록3:14 라오디게아 사람들의 교회
흠정역, 한킹 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV


"라오디게아 사람들의 교회의 천사에게 편지하라. [아멘]이요, 신실하고 진실한 증인이요, [하나님]의 창조를 시작한 이가 이것들을 말하노라." (흠정역)



라오디케아인들의 교회의 천사에게 편지하라. 아멘이시요 신실하고 진실한 증인이시며, 하나님의 창조를 시작하신 분이 이 일들을 말씀하시느니라. (한킹)


라오디게아 교회의 사자에게 편지하기를 아멘이시요 충성되고 참된 증인이시요 하나님의 창조의 근본이신 이가 가라사대 (개역)


라오디게아 교회의 사자에게 편지하라 아멘이시오 충성되고 참된 증인이시오 하나님의 창조의 근본이신 이가 이르시되 (개정)




And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; (KJV)


"To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation. (NIV)