계3:14 - 라오디게아 사람들의 교회
라오디게아 사람들의 교회의 천사에게 편지하라.
[아멘]이요, 신실하고 진실한 증인이요,
[하나님]의 창조를 시작한 이가 이것들을 말하노라 (계3:14-하단박스)
1> 라오디게아: 라오(백성, 평민) +디케아 (권리) - 인권, 민권
2> 평신도의 권리, 인권이나 민권, 여권 등 각종 권리가 강화되는 시대
3> 라오디게아 사람들의 교회 - 현대교회의 모습 - 영적으로 타락한 시대
<1> 교회의 머리가 예수 그리스도가 아니라 사람들이다
<2> 교회의 주인이 하나님이 아니라 사람에게 있다
<3> 교회의 주체 권리가 하나님에게 있지 않고 사람에게 있다
<4> 하나님의 뜻에 따르지 않고 투표나 목사가 임명한다
4> 교회사적 라오디게아 교회 시대 : 1900년 경부터 대 환란 전까지
5> 독일을 이성주의 과학주의적인 비평을 신학이 도입하다.
<1> 성경을 역사적, 철학적, 과학적으로 인간의 과학과 이성을 통해서 철저히 비평하다
<2> 이 운동이 1920년대 미국에 퍼져서 자유주의, 현대주의 신신학이 교회에 퍼졌다.
<3> 그 결과 유럽을 뒤이어 완전히 죽은 교회가 외었다.
<4> 성경을 절대 오류가 없는 하나님의 말씀이믕ㄹ 불신하고 신화, 비과학적이라며 매도했다.
6> 라오디게아 도시는 소아시아 브르기아의 수도, 골로새에서 16마일 , 에베소에서 100마일 위치
<1> 그리스 알렉산더대왕이 죽은 후 셀류시대가 이 지역을 차지함
<2> 셀류시대 왕조의 안티오커스 2세가 자기 부인 라오디체의 이름을 따서 지역명으로 하다
<3> 상업적으로 부유한 도시
<4> 라오디케아는 히에라폴리스와 골로새의 사이에 위치
<5> 헤에라폴리스에는 뜨거운 온천물이 나옴 - 질병치료로 유명
<6> 특히 온천성분이 콜로네온이어서 눈과 귀에 특효한 것으로 알려짐
<7> 히에라폴리스의 뜨거운 온천물이 10마일 정도 라오디게아에 이르면 미지근한 물이 됨
<8> 겨울이나 여름에 그 물로는 목욕을 하기에 적당하지 않아 손을 닦거나 입을 헹구어내는 일 등에 쓰임
<9> 라오디게아에서 16마일 떨어진 골로새에 이르면 찬물이 됨
1. 송신자와 수신자 (계3:14)
라오디게아: 인권, 시민권
라오+디게아 = 사람의 권리 인권이 주권을 능가하는 교회
1) 송신자
아멘이요. : 아멘은 의지하다, 빌다,의뢰하다, 그렇다에서 파생된 단어
* 사전적인 의미
진실로 진실로 (truly ruly, verily verily)
끝이며 종결 동의어로 사용
동의 한다의 의미
청원할 때 쓰인다. 이렇게 되기를 원합니다.
* 성경적 의미: 예=아멘
* 아멘의 의미를 정확히 알 수 있는 구절: 하나님의 모든 약속은 그리스도 안에서 예 (고후1:20)
주님: 하나님의 말씀에 항상 예하고 죽기까지 순종하셨다.
맹세의 확증: 주님과의 언약 체결할 때 - 아멘할지니라 (예 순종하겠습니다 )
(2) 신실하고 진실한 증인이요
* 신실한 증인은
자신에게 해가 오거나 djEJs 일이 닥쳐도 거짓을 말하지 않는다.
자신의 증언에 책임을 진다.
죽기까지 증언을 지킨다.
어떤 상황에서도 자기가 보고 들은 바를 말한다.
(요3:11-12, 요3:32-33)
(3) 하나님의 창조를 시작한 이
* 창조하신 하나님이 예수그리스도이심.
창조물이 되신 하나님
예수: 하나님이 낳으신 첫 사람 나신분 되신 분
아담: 하나님이 만드신 첫 사람
* 예수 그리스도
창조의 시작이며 창조의 목적이다 (골1:26)
존재 이유와 목적: 하나님 자신을 위해서 (히2:10, 계4:11)
* 주님을 매우 기쁘시게 하는 것
선을 행하는 것과 나누어 주는 것 (빌4:18, 히13:26)
모든 일에서 부모에게 순종하는 것 (골3:20)
자기 주인들에게 순종하여 모든 일에서 그들을 매우 기쁘게 하는 것 (딛2:9)
2) 수신자: 라오디게아 사람들의 교회의 천사
[성경비교] 계3:14
1. And : 없음
KJV는 접속사 And를 사용하여 앞구절과 이어지는 구절임을 나타냅니다.
2. unto : to
3. of the Laodiceans : in Laodicea
KJV는 '라아디게아사람들의' 라고 했습니다.
아마도 하나님 중심이 아니라 사람 중심의 교회라 일곱 교회 중 이 교회만 '사람들의' 라고 한 것 같습니다.
(다르게 생각하는 분 답글 보내 주세요)
NIV는 '라오디게아에 있는' 이라 했습니다.
다른 6개의 교회와 차이가 없이 표현했습니다.
4. angel 에 대한 한글 번역의 차이
흠정역은 '천사'로 번역했으나, 개역과 개정은 '사자'로 번역했습니다.
angel은 천사 입니다.
5. things saith the Amen : the words of the Amen
6. beginning of the creation of God; : ruler of God's creation
KJV는 ‘하나님의 창조를 시작하신 시작이신 분’ 으로 표현했습니다.
NIV는 ‘하나님의 창조의 통치자’ 로 표현했습니다.
흠정역은 ‘하나님의 창조를 시작한 이’,
한킹은 ‘하나님의 창조를 시작하신 분’ 으로 번역했는데,
한국어 권위역은 ‘~ 한 이(분)’ 가 아니라 ‘시작이신 분’으로 번역했습니다.
‘시작하신 분’이신 이 분은 하나님의 창조의 주권자이며, 통치자입니다.
* 한국어 권위역의 번역 (계3:14)
그리고 너는 라오디게아 사람들의 교회의 천사에게 편지하라.
‘아벤이시며, 신실하시고 진실하신 증인이시며,
[하나님]의 창조를 시작하신 시작이신 분이 이것들을 말씀하신다.
7. 마지막 부분 (; 세미콜론) : (. 마침표)
KJV는 세미콜론(;)을 찍어 뒷구절에 이어지는 내용과 관련됨을 표현했습니다.
NIV는 마침표(.)로 마무리 했습니다.
계시록3:14 라오디게아 사람들의 교회 | |
흠정역, 한킹 / KJV | 개역성경·개역개정판 / NIV |
"라오디게아 사람들의 교회의 천사에게 편지하라. [아멘]이요, 신실하고 진실한 증인이요, [하나님]의 창조를 시작한 이가 이것들을 말하노라." (흠정역) 라오디케아인들의 교회의 천사에게 편지하라. 아멘이시요 신실하고 진실한 증인이시며, 하나님의 창조를 시작하신 분이 이 일들을 말씀하시느니라. (한킹) |
라오디게아 교회의 사자에게 편지하기를 아멘이시요 충성되고 참된 증인이시요 하나님의 창조의 근본이신 이가 가라사대 (개역) 라오디게아 교회의 사자에게 편지하라 아멘이시오 충성되고 참된 증인이시오 하나님의 창조의 근본이신 이가 이르시되 (개정) |
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; (KJV) |
"To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation. (NIV) |