성경의 여인들24 - 사울의 딸 메랍
이제 사울의 아들들은 요나단과 이수이와 멜기수아요,
그의 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요,
작은 딸의 이름은 미갈이더라 (삼상14:49-하단박스).
1. 사울의 딸 메랍
메랍은 사울의 맏딸입니다 (삼상14:49).
메랍이란 이름의 의미는 ‘증대함’입니다.
사울왕은 메랍 외에 아들 3명(요나단, 이수이, 멜기수아)과 작은 딸 미갈을 낳았습니다.
사울은 큰딸 메랍을 다윗의 아내로 주겠다면서
“너는 나를 위하여 용감해지라, 주의 싸움들을 싸우라”고 했습니다 (삼상18:17).
그의 속 뜻은 다윗을 사위로 삼은 후 전쟁터에 보내 블레셋과 싸우게 하여 블레셋 사람들의 손에 죽게 하기 위해서 였습니다.
다윗에게 왕위를 빼앗기지 않기 위해 블레셋의 손을 그에게 대게 하려한 것입니다.
그런데 사울은 약속을 이행하지 않고
메랍을 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 줬습니다 (삼상18:19).
훗날 메랍이 낳은 5명의 아들들은 사울자손의 속죄를 위해 희생되어 죽게 됩니다.
2. 아버지의 욕망 때문에 희생된 메랍
메랍은 이스라엘의 초대왕 사울의 맏딸로 태어나 공주로서 모든 영광을 누리며 자랐으나 그녀는 정치적 희생양이 되었습니다.
그녀의 일생은 아버지 사울의 욕망에 의해 좌우되었습니다.
아버지 사울은 정치적 야욕을 채우기 위해 딸을 이용했고,
그녀의 자식들마저 아버지 사울의 죄로 인한 희생제물이 되었습니다.
사울왕은 다윗을 정략적으로 이용하기 위해 큰 딸 메랍을 주겠다고 선언했지만
다윗의 겸손한 사양을 듣자마자 한번도 고려하지 않고 기다렸다는 듯 자신의 공약을 파기하고 메랍을 다른 사람과 결혼시켜버렸습니다.
메랍을 마땅히 아내로 맞이할 다윗을 무시하고 자기 마음대로 다른 사람과 결혼시켰고,
메랍은 순순히 아버지의 뜻을 따랐습니다.
3. 망령된 자에게 헌신한 어리석고 불행한 메랍
메랍은 성경에 이름이 나온 여인이지만 자신의 입으로 아무것도 말하지 않은 여인입니다.
오직 아버지에게 순종적인 딸이었습니다.
사울의 잘못된 욕망에 무조건 따랐고
자신의 행동을 분별하지 못했고,
자신의 의지를 발휘하여 옳고 그른 것을 판단하지 못했습니다.
그녀는 다섯 아들의 어머니가 되었지만 아들을 지켜주지 못했고,
아버지의 죄 때문에 아들을 모두 속죄제물로 바치게 되었습니다.
그녀를 통해 어리석은 삶을 살았던 한 여인의 불행한 종말을 보게 됩니다.
4. 영적시력을 갖추지 못한 메랍
메랍은 자기 생각이나 뜻과는 상관없이 타인에 의해 조정되고 꼭두각시 같은 삶을 살았습니다.
메랍이 자신의 뜻을 밝히거나 자신이 스스로 생각하는 모습을 찾아볼 수 없습니다.
그녀는 침묵 속에서 아버지의 계획대로 움직였고,
그런 딸을 아버지는 포상물로 이용했습니다.
다윗같은 영광스러운 승리자의 아내가 되는 가장 유력한 사람이었지만
그녀는 다윗의 어떠함을 볼 수 있는 눈을 가지고 있지 못했습니다.
귀한 것을 볼 줄 아는 영적 시야를 가지지 못했기에 기회를 놓쳤습니다.
귀한 것의 가치를 모르는 자는 자신과 함께 자신에게 속한 모든 것을 빼앗기게 됩니다.
5. 메랍의 아들인가? 미갈의 아들인가?
메랍은 므홀랏 사람 바르실래의 아들 아드리엘의 아내가 되었습니다 (삼상18:19).
반면 메랍의 동생 미갈은 아드리엘의 아내가 아니라
다윗의 아내 였다가 갈림에 거하는 라이스의 아들 발디의 아내가 되었습니다 (삼상25:44).
그리고 미갈은 죽는 날까지 자식이 없었습니다 (삼하6:23).
그런데 삼하21:8에서 ‘사울의 딸 미갈의 다섯 아들 곧 그녀가 므홀랏 사람 바르실래의 아들 아드리엘을 위하여 키운 아들들’이라 기록된 구절로 인해 미갈이 아드리엘을 통해 다섯 아들을 낳은 것으로 착각하는 사람들이 있습니다.
이 구절의 하반부에 ‘키운 아들들’이라는 내용이 있으므로,
미갈은 언니 메랍이 낳은 다섯 아들을 키웠다는 것을 알 수 있습니다.
그러므로 이 다섯 아들은 미갈이 낳은 아들이 아니라 키운 아들들입니다.
미갈은 자식을 낳지 못했지만 언니가 낳은 다섯 아들들을 양육했습니다.
이 아들들은 언니와 언니의 남편 아드리엘이 낳은 아들들입니다.
[삼하21:8 말씀을 성경마다 다르게 번역했습니다.
KJV성경은 미갈이라 했지만, 대부분의 성경들은 메랍이라 했습니다.
흠정역은 brought up 단어를 ‘키웠다’고 바르게 번역했지만,
한킹은 미갈이 낳았다고 번역하여 혼돈을 주고 있습니다.]
[관련구절]
- 사울의 맏딸 메랍
* 삼상14:49 이제 사울의 아들들은 요나단과 이수이와 멜기수아요, 그의 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요, 작은 딸의 이름은 미갈이더라.
- 메랍을 다윗의 아내로 준다고 한 사울
* 삼상18:17 사울이 다윗에게 이르되, 내 맏딸 메랍을 보라. 내가 그녀를 네게 아내로 주리니 오직 너는 나를 위하여 용맹스럽게 되고 주의 싸움을 싸우라, 하니라. 이는 사울이 말하기를, 내 손을 그에게 대지 아니하고 블레셋 사람들의 손을 그에게 대리라, 하였기 때문이더라.
- 메랍을 아드리엘의 아내로 준 사울
* 삼상18:19 그러나 사울의 딸 메랍을 다윗에게 주어야 했을 때에 그가 그녀를 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주니라.
- 다윗의 아내 미갈이 발디의 아내가 됨
* 삼상25:44 ¶그러나 사울이 자기 딸 곧 다윗의 아내 미갈을 갈림 출신의 라이스의 아들 발디에게 주었더라.
- 미갈은 죽는 날까지 자식이 없었다
* 삼하6:23 그러므로 사울의 딸 미갈이 죽는 날까지 자식이 없었더라.
- 미갈이 언니의 아들들을 키움
* 삼하21:8 –19 다만 왕이 아이야의 딸 리스바의 두 아들 곧 그녀가 사울에게 낳은 알모니와 므비보셋을 붙잡고 또 사울의 딸 미갈의 다섯 아들 곧 그녀가 므홀랏 사람 바르실래의 아들 아드리엘을 위하여 키운 아들들을 붙잡아
/ 그들을 기브온 사람들의 손에 넘겨주니 그들이 그들을 산에서 {주} 앞에 목매어 달므로 그들 일곱 명이 다 함께 쓰러져 수확하는 때 곧 보리를 수확하기 시작하는 때의 첫 무렵에 죽으니라.
[성경비교] 삼상14:49
1. Now the sons of Saul were
(이제 사울의 아들들은)
: Saul's sons were
(사울의 아들들은)
2. Jonathan, and Ishui, and Melchishua:
(요나단과 이수이와 멜기수아요)
: Jonathan, Ishvi and Malki-Shua.
(요나단과 이수이와 멜기수아요)
3. his two daughters [were these];
(그의 두 딸의 이름은 이러하니)
: The name of his older daughter was
(그의 큰 딸의 이름은)
4. the name of the firstborn Merab,
(맏딸 메랍의 이름)
: Merab, and that of the younger was Michal.
(메랍이요 작은 자는 미갈이요)
사무엘상14:49 사울의 맏딸 메랍
|
이제 사울의 아들들은 요나단과 이수이와 멜기수아요, 그의 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요, 작은 딸의 이름은 미갈이더라. (흠정역)
사울의 아들들은 요나단과 이스위와 멜키수아요, 두 딸의 이름은 이러하니 첫째의 이름은 메랍이요, 작은 딸의 이름은 미칼이며 (한킹)
그때에 사울의 아들들은 요나단과, 이수이와, 멜기수아였고, 그의 두 딸의 이름은 이러했다. 곧 맏딸의 이름은 메랍이었으며, 작은 딸의 이름은 미갈이었다. (한국어권위역)
|
사울의 아들은 요나단과 리스위와 말기수아요 그 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요 작은 딸의 이름은 미갈이며 (개역)
사울의 아들은 요나단과 이스위와 말기수아요 그의 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요 작은 딸의 이름은 미갈이며 (개정)
사울에게는 세 아들, 요나단, 이스위, 말기수아와 큰딸 메랍과 작은 딸 미갈이 있었다. (공동번역)
|
Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters [were these]; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal: (KJV)
Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal. (NIV)
|