주제별

성경의 여인들50 - 계시록의 해산하는 여인

말씀따라가기 2024. 5. 17. 18:10

하늘에 큰 이적이 나타나니라.

한 여자가 해로 옷 입고 있는데

그녀의 발아래에는 달이 있고

그녀의 머리 위에는 열두 별의 관이 있더라 (계12:1-하단박스).

 

1. 해산하는 여인

 

계시록에는 해로 옷 입고,

발 아래 달을 두고,

머리 위에는 열 두 별의 관이 있는 여자가 나옵니다 (계12:1).

 

해와 달과 별들은 이스라엘을 의미합니다 (창37:9-10).

 

요셉의 꿈에 나온 해와 달과 별들을

야곱은 “나와 네 어머니와 네(요셉) 형제들”이라 말했습니다.

이스라엘은 야곱과 그의 후손들로 구성된 민족입니다.

 

2. 해산의 고통을 치르는 여인

 

그녀가 아이를 배어 해산의 고통을 겪는 가운데

울부짖으며 출산하려고 진통을 겪습니다 (계12:2).

 

해산의 고통은 ‘심판’과 관련되어 있습니다.

구약 성경 여러 구절에서 심판을 ‘해산의 고통’으로 증거했습니다 (렘4:31, 13:21 등).

특히 대환란 (야곱의 고난의 때) 의 고통이 해산의 고통을 의미합니다 (렘30:6-7).

 

3. 그녀가 낳은 아이

 

그녀가 사내 아이를 낳았는데,

이 아이가 채여 올라가 하나님께 이르고 그분의 왕좌에 이르게 됩니다 (계12:5).

 

채여 올라갔으므로, 이 아이는 예수님이 아닙니다.

예수님은 스스로 올라가신 분이기 때문입니다.

 

그 아이가 왕좌에 이르기만 했지,

왕좌에 앉지는 못했으므로 예수 그리스도가 아닙니다.

 

이 아이는 철장으로 모든 민족들을 다스릴 자이므로,

천년왕국의 통치권을 받은 환란성도들입니다.

 

[성경적 근거]

① 그녀가 낳은 사내아이

 

그녀가 사내아이를 낳았는데 그 아이가 채여 올라 갔습니다 (계12:5).

이 구절에서 사용된 단어가 was caught up 입니다.

 

성도들이 채여 하늘로 올라갈 때 사용된 단어는 수동형, be caught up입니다 (살전4:17).

계시록 12:5의 경우에도 was caught up이라는 단어가 사용되었습니다.

그러므로 여자가 낳은 사내 아이는 예수님이 아닙니다.

 

반면 예수 그리스도가 하늘로 올라갈 때 사용된 단어는 ascended up입니다.

성경은 자기 힘으로 하늘에 올라간 분이 유일하게 예수 그리스도 뿐임을 증거합니다.

 

예수님에게 사용된 단어는 ascended up입니다 (요3:13).

수동형이 아니라 스스로 올라갔음을 표현하는 단어입니다.

 

에녹도 엘리야도 하늘로 올라갔지만

그들 역시 들림 받아서 갔으므로 스스로 올라간 것이 아닙니다.

 

진리의 성경은 ‘ascended up’이라는 단어를 사용하여

하늘로 올라간 사람들의 차이를 분명하게 증거하고 있습니다.

 

즉, ascended up to heaven에 해당하는 유일한 분 예수 그리스도를 증거하고 있습니다.

 

② 철장으로 다스리는 권세

 

예수 그리스도는 철장으로 다스리는 권세를 가진 분이시고,

이 권세를 남은 자들에게 주셨습니다.

 

이기는 자, 믿음을 지킨 자들에게 민족들을 다스릴 권능을 주셨고 (계2:26),

철장으로 다스리게 하십니다 (계2:27).

 

이 권세는 “곧 내가 (예수 그리스도가)

내 아버지께 받은 것과 같은 것” 입니다 (계2:27).

 

그러므로, 계12:5에서 철장 권세로 다스릴 자는

예수님으로부터 같은 권세를 받은 이기는 자입니다.

 

이기는 자는 대환란 때 믿음을 끝까지 지킨 환난성도들입니다.

 

4. 이사야가 증거한 해산

 

이사야는 해산 전에 낳는 아이가 있고,

진통 하자마자 낳는 자녀들이 있다고 증거합니다.

 

해산을 겪기 전, 고통이 임하기 전에 낳은 아이와 (한명의 아들, 사66:7),

진통 하자마자 낳은 자녀들이 있는데 (복수의 자녀들, 사66:8),

 

계시록의 여인은 해산의 고통을 겪으면서 출산한 여인이므로 후자에 해당합니다.

 

즉, 자녀들 (복수)를 낳은 경우이므로,

이 아이는 예수 그리스도가 아니라 대환란을 믿음으로 이겨낸 ‘이기는 자들’입니다.

 

[관련구절]

- 해로 옷 입은 한 여자

* 계12:1 하늘에 큰 이적이 나타나니라. 한 여자가 해로 옷 입고 있는데 그녀의 발아래에는 달이 있고 그녀의 머리 위에는 열두 별의 관이 있더라.

 

- 해산의 고통 진통 출산

* 계12:2 그녀가 아이를 배어 해산의 고통을 겪는 가운데 울부짖으며 출산하려고 진통을 겪더라.

 

- 그녀가 낳은 사내아이

* 계12:5 그녀가 사내아이를 낳았는데 이 아이는 철장으로 모든 민족들을 다스릴 자더라. 그녀의 아이가 채여 올라가 하나님께 이르고 그분의 왕좌에 이르더라.

 

- 해와 달과 별들

* 창37:9-10 그가 또 다른 꿈을 꾸고 그 꿈을 자기 형들에게 고하여 이르되, 보소서, 내가 또 꿈을 꾼즉, 보소서, 해와 달과 열한 별이 내게 경의를 표하더이다, 하니라.

 

/ 그가 그 꿈을 자기 아버지와 형들에게 고하매 그의 아버지가 그를 꾸짖고 그에게 이르되, 네가 꾼 이 꿈이 도대체 무엇이냐? 나와 네 어머니와 네 형제들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐? 하니라.

 

- 산고를 겪는 여자

* 렘4:31 내가 소리를 들었는데 그것은 산고를 겪는 여자의 소리 같고 첫아이를 낳는 여자의 고통 소리 곧 시온의 딸의 소리 같았도다.

그녀가 스스로 탄식하며 자기 손을 펼치고 이르기를, 이제 내게 화가 있도다! 살인자들로 인하여 내 혼이 지쳤도다, 하는도다.

 

- 산고의 고통

* 렘13:21 네가 그들을 가르쳐 너를 다스릴 대장과 우두머리로 삼았은즉 그가 너를 벌할 때에 네가 무슨 말을 하겠느냐? 네가 산고를 겪는 여인 같이 고통에 사로잡히지 아니하겠느냐?

 

- 남자도 산고를 겪는 야곱의 고난

* 렘30:6-7 이제 너희는, 남자가 아이를 배어 산고를 겪느냐? 하고 묻고 또 알아보라. 남자마다 산고를 겪는 여인같이 자기 손을 허리에 대며 모든 얼굴이 창백하게 변함을 내가 봄은 무슨 까닭이냐?

 

/ 아아, 슬프도다! 그 날이 커서 그것과 비길 날이 없나니 그 날은 곧 야곱의 고난의 때로다. 그러나 그가 그 고난에서 구원을 받으리로다.

 

- 채여 올라가 (be caught up)

* 살전4:17 그 뒤에 살아서 남아 있는 우리가 그들과 함께 구름들 속으로 채여 올라가 공중에서 [주]를 만나리라. 그리하여 우리가 항상 [주]와 함께 있으리라.

 

Then we which are alive [and] remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. (KJV)

 

- 스스로 올라가다 (ascended up)

* 요3:13 하늘로부터 내려온 자 곧 하늘에 있는 사람의 [아들] 외에는 아무도 하늘에 올라가지 아니하였느니라.

 

And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, [even] the Son of man which is in heaven. (KJV)

 

- 이기는 자

* 계2:26-27 이기고 나의 행위를 끝까지 지키는 자에게는 내가 민족들을 다스릴 권능을 주리니

 

/ 그가 철장으로 그들을 다스리며 토기장이의 그릇같이 부수어 산산조각 내리라. 이것은 곧 내가 내 [아버지]에게서 받은 것과 같으니라.

 

- 사내아이와 자녀들을 낳다

* 사66:7-8 그녀가 진통을 겪기 전에 해산하고 자기의 고통이 임하기 전에 사내아이를 낳았으니

 

/ 누가 그러한 일을 들었느냐? 누가 이러한 일들을 보았느냐? 땅이 하루에 만들어져서 열매를 내겠느냐? 혹은 한 민족이 순식간에 태어나겠느냐? 시온은 진통하자마자 자기 자녀들을 낳았도다.

 

[성경비교] 계12:1

1. And there appeared a great wonder

(그때에 큰 이적이 나타났다)

 

: A great and wondrous sign appeared

(크고 놀라운 징조가 나타났다)

 

2. upon her head a crown of twelve stars:

(그녀의 머리 위에는 열두 별의 관이 있다)

 

: a crown of twelve stars on her head

(그녀의 머리에 열두 별의 관)

 

요한계시록12:1 한 여자, 해와 달과 열두별

하늘에 큰 이적이 나타나니라. 한 여자가 해로 옷 입고 있는데 그녀의 발아래에는 달이 있고 그녀의 머리 위에는 열두 별의 관이 있더라. (흠정역)

하늘에 큰 이적이 나타났으니 한 여인이 해로 옷입었고, 달은 그녀의 발 밑에 있으며, 머리에는 열두 별이 있는 면류관을 썼는데 (한킹)

그때에 하늘에 큰 이적이 나타났다. 곧 한 여자가 해를 입고 있었고, 그녀의 발 아래에는 달이 있었으며, 그녀의 머리 위에는 열두 별이 있는 왕관이 있었다. (한국어권위역)


하늘에 큰 이적이 보이니 해를 입은 한 여자가 있는데 그 발 아래는 달이 있고 그 머리에는 열두 별의 면류관을 썼더라 (개역)

하늘에 큰 이적이 보이니 해를 옷 입은 한 여자가 있는데 그 발 아래에는 달이 있고 그 머리에는 열두 별의 을 썼더라 (개정)

그리고 하늘에는 큰 표징이 나타났습니다. 한 여자가 태양을 입고 달을 밟고 별이 열 두 개 달린 월계관을 머리에 쓰고 나타났습니다. (공동번역)


And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: (KJV)

A great and wondrous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head. (NIV)