누가복음

눅12:27 - 백합과 솔로몬의 영광 비교

말씀따라가기 2024. 5. 23. 23:42

백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라.

그것들은 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라.

그러나 내가 너희에게 이르노니,

자기의 모든 영광 중에 있던 솔로몬도 이것들 중 하나와 같이 차려입지 못하였느니라 (눅12:27-하단박스)

주님은 모든 영광중에 있던 솔로몬과 야생의 백합을 비교하셨습니다 (눅12:27).

백합들은 수고도 아니하고, 길쌈도 아니하지만,

모든 영광 중에 있는 솔로몬도 백합처럼 차려입지 못했다고 하십니다.

백합은 주 예수 그리스도를 표현하는 꽃이기도 합니다.

왕과 포도원을 지키는 미천한 여인의 사랑 이야기로 구성된 아가서에서,

왕이 자신을 ‘골짜기들의 백합 (the lily of the valleys)’ 이라고 표현했습니다 (아2:1).

백합이신 예수 그리스도는 솔로몬과 비교할 수 없는 영광스런 만왕의 왕이신 분입니다.

주님은 영원한 왕이고 (시10:16),

왕들의 왕 입니다 (계19:16).

영광의 주님이 그의 신부에게는 소망과 위로를 주는 백합이 되십니다.

그의 신부인 그리스도인들이

들처럼 거친 세상,

사막같이 메마른 세상,

헤어나기 힘든 인생의 깊은 골짜기에서 신음할 때,

거기서 피어나는 백합이 되십니다.

인생의 깊은 골짜기가 온다 해도, ‘골짜기의 백합’이 그 곳에 있습니다.

앞이 깜깜하여 아무것도 볼 수 없을 때, 그 곳에 백합의 향기가 있습니다.

이 백합은 꽃집에서 구할 수 없고,

돈으로 살 수 없고,

수고와 길쌈으로 키울 수 없습니다.

오직 하나님이 키우시고, 가꾸시는 주님의 백합입니다.

솔로몬의 영광과 비교할 수 없는 주님의 영광입니다.

* 솔로몬의 영광

 

솔로몬은 그 시대의 최고의 권력과 명예와 부와 지혜를 가진 왕이었습니다.

솔로몬 왕을 찾아왔던 세바 여왕은 솔로몬의 지혜와 번영을 직접 보고 나서 정신이 없을 정도 였습니다 (왕상10:1-5).

세바 여왕이 솔로몬을 만나 확인한 것들은 소문의 절반에도 미치지 못했던 것입니다 (왕상10:6-7).

솔로몬왕은 금으로 큰 방패 200개, 작은 방패 300개를 만들고 (왕상10:16-17),

상아로 큰 왕좌를 만들고 가장 좋은 금으로 그것을 입혔습니다 (왕상10:18).

마시는 그릇은 다 금이고, 그릇도 순금이었습니다 (왕상10:21).

솔로몬 시대에 은은 하찮은 취급을 받았습니다 (왕상10:21).

솔로몬 왕은 부와 지혜에서 땅의 모든 왕을 능가했습니다 (왕상10:23).

이 모든 영광은 솔로몬이 자기를 위해 준비하고, 만든 자기의 영광이었습니다.

* 솔로몬보다 영광스런 주님이 있는데 왜 염려하나요?

 

오늘 들에 있다가 내일 아궁이에 던져질 풀도 하나님께서 이렇게 입히시는데 (눅12:28),

왜 염려하나요?

주님은 “오 너희 믿음이 적은 자들아, 하물며 너희는 얼마나 더 잘 입히시겠느냐?" 라고 말씀하십니다.

주님은 몸을 위해 염려하는 자를 믿음이 적은 자라고 하십니다.

왜 믿음이 적을까요?

그것은 하나님이 자기의 아버지인 것을 알지 못하거나, 믿지 않기 때문입니다.

아버지는 자녀에게 필요한 것이 무엇인지 아십니다 (눅12:30).

채워주고 싶은 것이 아버지의 마음입니다.

진정 하나님이 나의 아버지일진대, 먹을 것과 입을 것에 대해 담대히 맡겨야 합니다.

주님은

“잘 입히겠다 (눅12:28),

무엇을 먹을까, 무엇을 입을까 염려말라 (눅12:29),

의심하는 마음을 갖지 말라 (눅12:29).

아버지는 자녀에게 필요한 것을 아신다 (눅12:30)” 라고 말씀하십니다.

그리고,

“너희는 하나님의 왕국을 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 (눅12:31)” 라는 말씀을 주셨습니다.

[성경비교] 눅12:27

1. grow:(자라다, 성장하다)를 빠뜨린 번역

개역과 개정은 grow (자라다, 성장하다)를 빠뜨리고 번역했습니다.

깊이 생각해 봐야 할 것이 백합들의 '자라남 (grow)' 입니다.

2. toil (힘드는 일, 수고, 노고) : labor (노동, 근로, 애씀, 노력)

흠정역과 한킹은 ‘수고’로 표현했고, 개역과 개정은 ‘실도 만들지 않고’ 라는 표현을 했습니다.

toil은 실로 만드는 것 뿐 아니라, 일의 과정에 있는 모든 수고를 포함합니다.

3. his glory (영광) : his splendor (빛남, 광채...)

KJV는 그의 glory(영광)이라 했습니다.

NIV는 splendor (빛남, 광채...)라는 단어를 사용했습니다.

splendor는 영광의 일부분입니다.

개역과 개정은 ‘his (그의)’ 라는 단어를 빼고 번역했습니다.

하나님은 인간이 만든 영광과 하나님이 주는 영광을 솔로몬과 백합을 통해 비교하고 있는 것입니다.

솔로몬의 영광은 솔로몬, 즉 his (그의)’ 영광일 뿐입니다.

4. array (치장하다, 성장키다, 차려 입히다) : dress (옷을 입히다)

KJV는 array 라는 단어를 사용하였고, NIV는 dress 라는 단어를 사용했습니다.

[관련구절]

- 솔로몬과 백합의 영광 비교

* 눅12:27 "백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라. 그것들은 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라. 그러나 내가 너희에게 이르노니, 자기의 모든 영광 중에 있던 솔로몬도 이것들 중 하나와 같이 차려입지 못하였느니라."

- 백합이신 예수 그리스도

* 아2:1 "나는 샤론의 장미요, 골짜기의 백합이로다."

- 영원하신 왕

* 시10:16 {주}께서는 영원무궁토록 [왕]이시니 이교도들이 그분의 땅에서 멸망하였도다.

- 왕들의 왕

* 계19:16 "그분께는 그분의 옷과 넓적다리에 {왕들의 왕, 주들의 주}라고 기록된 한 이름이 있느니라."

- 솔로몬의 영광 (자신의 영광)

* 왕상10:1-7

10:1 세바의 여왕이 {주}의 이름에 관해 솔로몬의 명성을 듣고 와서 어려운 문제들로 그를 시험하려고

10:2 심히 많은 수행원과 또 향료와 심히 많은 금과 보석을 실은 낙타들과 함께 예루살렘에 이르렀더라. 그녀가 솔로몬에게 나아와 자기 마음속에 있던 것에 대하여 그와 대화하매

10:3 솔로몬이 그녀의 모든 질문에 대해 그녀에게 말하였으니 왕에게 숨겨져서 그가 그녀에게 말하지 못한 것이 하나도 없었더라.

10:4 세바의 여왕이 솔로몬의 모든 지혜와 또 그가 건축한 집과

10:5 그의 상의 음식물과 그의 신하들의 앉는 것과 그의 일꾼들의 섬기는 것과 그들의 의복과 잔 나르는 자들과 그가 {주}의 집에 올라갈 때 쓰는 오르막 통로를 보고는 더 이상 정신이 없어서

10:6 "왕에게 이르되, 내가 내 땅에서 당신의 행적과 당신의 지혜에 관하여 들은 소문이 참되도다."

10:7 "그러나 내가 와서 내 눈으로 그것을 볼 때까지 그 말들을 믿지 아니하였도다. 보라, 그들이 절반도 내게 말하지 아니하였으니 당신의 지혜와 번영이 내가 들은 명성을 능가하는도다."

* 왕상10:16-21

10:16 솔로몬 왕이 금을 쳐서 큰 방패 이백 개를 만들었는데 방패 하나에 금 육백 세겔이 들었으며

10:17 또 그가 금을 쳐서 작은 방패 삼백 개를 만들었는데 방패 하나에 금 삼 마네가 들었더라. 왕이 그것들을 레바논 숲의 나무로 만든 집에 두었더라.

10:18 또 왕이 상아로 큰 왕좌를 만들고 가장 좋은 금으로 그것을 입혔더라.

10:19 그 왕좌에는 여섯 계단이 있었고 왕좌의 꼭대기는 뒤가 둥글게 되어 있었으며 앉는 자리의 양쪽에는 팔걸이가 있었고 팔걸이들 옆에는 사자 두 마리가 서 있었더라.

10:20 또 거기에 사자 열두 마리가 그 여섯 계단의 이쪽과 저쪽에 섰는데 어떤 왕국에도 이같이 만든 것이 없었더라.

10:21 솔로몬 왕이 마시는 그릇은 다 금으로 되었으며 레바논 숲의 나무로 만든 집의 그릇도 다 순금으로 되었더라. 은으로 된 것은 전혀 없었더라. 솔로몬 시대에 은을 하찮은 것으로 여겼으니

* 왕상10:23 이같이 솔로몬 왕이 부와 지혜에서 땅의 모든 왕을 능가하였더라.

- 영광의 주님이 주신 말씀

* 눅12:28-31

12:28 그런즉 오늘 들에 있다가 내일 아궁이에 던져질 풀도 하나님께서 이렇게 입히시거든, 오 너희 믿음이 적은 자들아, 하물며 너희는 얼마나 더 잘 입히시겠느냐?

 

12:29 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 구하지 말며 의심하는 마음도 갖지 말라.

12:30 이모든 것은 세상 민족들이 구하나니 너희 [아버지]께서는 이것들이 너희에게 필요한 줄 아시느니라.

12:31 ¶오히려 너희는 하나님의 왕국을 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라.

 

누가복음12:27 백합의 영광과 솔로몬의 영광
흠정역, 한킹, 한국어 권위역 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라. 그것들은 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라. 그러나 내가 너희에게 이르노니, 자기의 모든 영광 중에 있던 솔로몬도 이것들 중 하나와 같이 차려입지 못하였느니라. (흠정역)

백합화가 어떻게 자라는가를 생각해 보라. 그것들은 수고도 하지 않고 길쌈도 하지 않지만, 내가 말하노니 모든 영광을 누릴 때의 솔로몬이라도 이 들꽃 하나만 못하였느니라. (한킹)
백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보아라. 그들은 수고도 하지 않고, 길쌈도 하지 않는다. 그러나 내가 너희에게 말한다. 자신의 모든 영광 안에서의 솔로몬도 이 백합들 중의 하나처럼 치장되지 않았다. (한국어 권위역)


백합화를 생각하여 보아라 실도 만들지 않고 짜지도 아니하느니라 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라 (개역)

백합화를 생각하여 보아라 실도 만들지 않고 짜지도 아니하느니라 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만큼 훌륭하지 못하였느니라 (개정)


Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. (KJV)

"Consider how the lilies grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. (NIV)