사28:15 - 지옥과 합의를 맺은 자
너희가 말하기를, 우리가 사망과 언약을 맺었고 지옥과 합의를 맺었은즉
넘치는 채찍이 지나갈지라도 우리에게 이르지 못하리니
우리는 거짓으로 우리의 피난처를 삼았고
거짓된 것 밑에 우리를 숨겼노라, 하였도다. (사28:15-하단박스)
1. 사망과 언약을 맺는 자
사망과 언약을 맺고 지옥과 합의를 했다고 하는 자들이 있습니다 (사28:15).
이들은 하나님 말씀을 조롱하는 자들이며,
하나님의 언약을 무시하고 경멸하면서 마귀의 약속을 믿는 자들입니다.
지옥에 대한 상세한 증언들이 있음에도 불구하고,
지옥을 믿지 않고,
죄를 지어도 두려움이 없는 자들이 오히려
“사망과 언약을 맺었고 지옥과 합의를 맺었은즉 형벌을 피할 수 있다”는 거만한 말을 합니다 (사28:15).
그들은 넘치는 채찍이 지나갈지라도 우리에게 이르지 못할 것이라 믿고,
거짓으로 피난처를 삼고 거짓된 것을 신뢰하지만
결국 그들이 신뢰한 것들로 인해 망하는 자들입니다.
술에 의존하고, 쾌락을 쫒아 다니고,
마약에 속으면서 온갖 악을 추구하지만,
그들이 믿었던 것들이 결국 그들을 망하게 합니다.
2. 지옥과 합의를 맺은 자
지옥의 경고를 무시하고,
오히려 지옥과 합의를 맺고 (사28:15)
죄를 즐기는 자들에게 화가 있습니다.
주님은 지옥을 매우 심각하게 다루셨고,
친히 지옥에 대한 경고를 70번 이상 하셨습니다.
구약의 내용까지 합치면 160번 넘는 경고가 있습니다.
(막9장에서는 3번을 반복하셨습니다)
지옥은 불의 장소이며 (마13:42),
거기서는 그들의 벌레도 죽지 아니하고 불도 꺼지지 아니합니다 (막9:44).
죄인의 혼을 벌레로 표현하고 있으므로 (욥25:6, 시22:6, 사41:14...),
인간은 지옥에서는 벌레입니다.
그곳은 영원히 고통받는 곳이며 (눅16:23-24, 28),
하나님을 알지 못하는 자의 처소입니다 (욥18:21).
3. 지옥은 실존하는 곳
지옥은 실존하는 곳이기에 위치가 있습니다.
성경은 지옥의 위치를 beneath, below, 밑, 아래로 표현하고 있습니다.
땅의 더 낮은 부분 (엡4:9),
가장 낮은 곳 (신32:22),
땅 아래 (암9:2),
땅의 심장부에 있습니다 (마12:40).
지옥은 혼이 가는 곳이며 (막8:36),
불의 장소이며,
결코 꺼지지 않는 불이며,
불의 용광로이며,
불꽃과 타오르는 불입니다 (사33:14).
우는 곳 (마8:12),
울부짖는 곳 (마13:42),
이를 가는 곳 (마13:50),
울부짖으며 이를 가는 곳입니다 (마8:12).
고통이 임하는 곳이며,
저주의 장소이며,
영원한 저주와 영원한 형벌이 임하는 곳입니다.
지옥은 마귀와 그의 천사들을 위하여 준비한 곳이며,
스스로 확장되고 있는 곳입니다 (사5:14).
4. 지옥을 오해하게 하는 성경들
하나님은 hell (지옥)에 대하 경고를 하고 계시지만,
많은 성경들이 하데스(헬라어: Άδης), 스올(히브리어: לוֹא), 무덤(grave), 깊음(depths), 음부, 아바돈 등 단어로 바꾸어 지옥을 오해하게 만듭니다.
하데스는 그리스 신화에 나오는 ‘보이지 않는 곳’이란 의미를 지닌 단어인데,
현대인들은 헬라어를 모르기 때문에 단순히 지하세계라고 인식하고 있습니다.
스올(לוֹא)은 히브리어인데, 이것 역시 현대인들이 잘 모르는 단어이고,
사람들은 ‘사람들이 죽어서 가는 지하 세계’로 이해하고 있습니다 (우리말 ‘저승’정도).
음부는 사람이 죽은 뒤 혼이 사는 세상을 말하고,
무덤(grave)은 육체가 묻히는 곳이기에
이것들은 혼(soul)이 불 가운데 고통받는 지옥(hell)과 다른 표현입니다.
이렇게 지옥을 다른 단어로 바꿈으로인해
지옥을 부인하는 이단들이 나오게 되었습니다.
[관련구절]
- 사망과 지옥
* 사28:15 너희가 말하기를, 우리가 사망과 언약을 맺었고 지옥과 합의를 맺었은즉 넘치는 채찍이 지나갈지라도 우리에게 이르지 못하리니 우리는 거짓으로 우리의 피난처를 삼았고 거짓된 것 밑에 우리를 숨겼노라, 하였도다.
- 불타는 용광로
* 마13:42 불타는 용광로 속에 던져 넣으리니 거기서 통곡하며 이를 갊이 있으리라.
- 예수님이 3번 강조한 지옥
* 막9:44 거기서는 그들의 벌레도 죽지 아니하고 불도 꺼지지 아니하느니라.
* 막9:46 거기서는 그들의 벌레도 죽지 아니하고 불도 꺼지지 아니하느니라.
* 막9:48 거기서는 그들의 벌레도 죽지 아니하고 불도 꺼지지 아니하느니라.
(NIV, NRS, 개역, 개정, 공동번역, 표준새번역, 현대어, 현대인 성겅 등에는 44절, 46절 삭제됨)
- 벌레
* 욥25:6 하물며 벌레인 사람이야 어떠하겠느냐? 벌레인 사람의 아들이야 어떠하겠느냐? 하니라.
* 시22:6 그러나 나는 벌레요 사람이 아니오니 사람들의 비방거리요 백성의 멸시거리이니이다.
* 사41:14 너 벌레 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아, 두려워하지 말라. 내가 너를 도우리라. {주} 곧 네 구속자, 이스라엘의 거룩한 이가 말하노라.
- 고통 받는 곳
* 눅16:23 그가 지옥에서 고통 중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고
* 눅16:28 내게 다섯 형제가 있사오니 그가 그들에게 증언하여 그들 또한 이 고통 받는 장소로 오지 않게 하소서, 하거늘
- 하나님을 알지 못하는 자의 처소
* 욥18:21 참으로 사악한 자의 거처들이 이러하며 하나님을 알지 못하는 자의 처소가 이러하니라, 하니라.
- 땅의 더 낮은 부분
* 엡4:9 (이제 그분께서 올라가셨은즉 그것은 곧 그분께서 또한 먼저 땅의 더 낮은 부분들로 내려가신 것이 아니면 무엇이냐?
- ‘지옥’을 증거하는 구절들
* 신32:22 내가 분노하는 가운데 불이 일어나 가장 낮은 지옥까지 태우고 땅과 땅의 소출을 소멸시키며 산들의 기초들도 불붙게 하리라.
* 암9:2 그들이 땅을 파고 지옥으로 들어갈지라도 내 손이 거기서 그들을 붙잡으리라. 그들이 하늘로 올라갈지라도 내가 거기서 그들을 끌어내리리라.
* 마12:40 요나가 밤낮으로 사흘 동안 고래 배 속에 있었던 것 같이 사람의 [아들]도 밤낮으로 사흘 동안 땅의 심장부에 있으리라.
- 혼을 잃다
* 막8:36 사람이 만일 온 세상을 얻고도 자기 혼을 잃으면 그에게 무슨 유익이 있겠느냐?
- 확장되는 지옥
* 사5:14 그러므로 지옥이 자기를 확장하고 한량없이 자기 입을 벌렸은즉 그들의 영광과 그들의 큰 무리와 그들의 영화와 또 기뻐하는 자가 거기로 내려가리로다.
- 영원히 불타는 곳
* 사33:14 시온의 죄인들이 무서워하며 두려움이 위선자들을 놀라게 하므로 그들이 말하기를, 우리 가운데 누가 그 삼키는 불과 함께 거하리요? 우리 가운데 누가 영영히 불타는 것과 함께 거하리요? 하는도다.
* 마8:12 왕국의 자손들은 바깥 어둠 속으로 쫓겨날 것이요, 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라, 하시니라.
* 마13:50 불타는 용광로 속에 던져 넣으리니 거기서 통곡하며 이를 갊이 있으리라, 하시니라.
- 영존하는 불
* 마25:41 그때에 그가 왼편에 있는 자들에게도 이르되, 저주를 받은 자들아, 너희는 내게서 떠나 마귀와 그의 천사들을 위하여 예비된 영존하는 불에 들어가라.
[성경비교] 사28:15
킹제임스성경은 지옥(hell) 이라 했고, NIV는 grave(무덤)이라 했습니다.
개역은 음부, 개정은 스올이라 번역했습니다.
무덤은 죽은 몸이 묻히는 장소이고, 지옥은 몸을 떠난 혼이 가서 고통받는 곳입니다.
무덤과 지옥은 다른 곳입니다.
음부나 스올도 지옥에 대한 번역으로 적절하지 않습니다.
이사야28:15 사망과 지옥
|
너희가 말하기를, 우리가 사망과 언약을 맺었고 지옥과 합의를 맺었은즉 넘치는 채찍이 지나갈지라도 우리에게 이르지 못하리니 우리는 거짓으로 우리의 피난처를 삼았고 거짓된 것 밑에 우리를 숨겼노라, 하였도다. (흠정역)
너희가 말하기를 "우리가 사망과 더불어 언약을 맺었고 우리가 지옥과 더불어 합의하였도다. 넘치는 재앙이 지나갈지라도 우리에게 임하지 못하리니, 이는 우리가 거짓을 우리의 피난처로 삼았고 허위 아래 우리가 우리 자신을 숨겼음이라." 하였도다. (한킹)
왜냐하면 너희가 '우리가 사망과 언약을 맺었고, 지옥과 합의하에 있다. 그러므로 넘치는 채찍이 지나갈지라도, 그것이 우리에게 일어나지 않을 것이다. 왜냐하면 우리는 거짓을 우리의 피난처를 삼았고, 거짓된 것 밑에 우리 자신들을 숨겼기 때문이다.' 라고 말했기 때문이다." (한국어 권위역)
|
너희 말이 우리는 사망과 언약하였고 음부와 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 유행할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다 (개역)
너희가 말하기를 우리는 사망과 언약하였고 스올과 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 밀려올지라고 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓을 우리의 피난처로 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다 (개정)
너희가 자신만만하게 말하는구나. "우리는 죽음과 계약을 맺었다. 저승과 협정을 체결하였다. 부서뜨리는 채찍이 지나가도 우리에게는 미치지 못한다. 거짓말이 우리의 대피소요, 속임수가 우리의 은신처다." (공동번역)
|
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: (KJV)
You boast, "We have entered into a covenant with death, with the grave we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place." (NIV)
|