주제별

Who am I? (7) - 구속의 하나님

말씀따라가기 2022. 4. 26. 12:57

... 나는 {주}니라.

내가 이집트 사람들의 짐 밑에서 너희를 빼내며

내가 그들의 속박에서 너희를 자유롭게 하고

내가 뻗은 팔과 큰 심판들로 너희를 구속하리라 (출6:6-하단박스)

 

주 하나님은 모세를 비롯한 이스라엘에게 “나는 [주]라”,

“내가 주 너의 하나님”,

“나는 주라”라고 말씀하셨습니다 (출6:6-8).

 

주님은 “내가 [주] 너희 하나님인 것을 너희가 알리라” 하셨습니다.

“나는 주라. 나는 주 너희 하나님이라” 라는 말은

세상의 권력자인 파라오가 주권자가 아니라

하나님이 주권자란 사실을 알려주는 것입니다.

 

“주님”이라고 부는 것은 온 세상의 주인이시며,

주권자이시며,

구원자이시며,

모든 것 위에 계신 하나님을 입으로 고백하고 인정하는 것입니다.

 

1. 나는 주니라

“I am the LORD” (나는 주니라)

이 말씀은 구약의 모든 대언자들이 반복적으로 증거한 내용입니다.

 

“나는 주라. 나는 주 너희 하나님이라”는 말씀은 하나님의 권위를 드러내는 말씀입니다.

이 말씀의 권위를 지키기 위해 주님은 이스라엘이 출애굽할 때 주님의 이름으로 기적들을 행하신 것입니다.

주님의 편 팔과 큰 심판들로 구속하여 약속의 땅으로 인도하시고, 유산으로 주셨습니다 (출6:6-8).

 

주님(the LORD)은 이스라엘을

이집트로부터 빼내며 (bring you out),

속박으로부터 제거하며 (rid you out),

구속하시며 (redeem you),

자신의 백성으로 삼으셨습니다 (I will take you to me) - 출6:6

 

신약의 예수 그리스도 역시 이 사실(I am the LORD)을 증거하셨습니다.

우리를 위해 십자가를 지심으로

죄의 무거운 짐을 벗겨주시고,

죄짐에서 빼내시고,

속박으로부터 제거해 주시고,

구속하시므로,

주의 아들로 삼아 주셨습니다.

 

2. 구원자 LORD

구속에는 대가와 능력이 필요합니다.

출애굽할 때는 유월절 어린양의 피를 통해 이스라엘을 구속하셨습니다.

 

우리에게는 어린양 예수 그리스도의 피가 그 역할을 했습니다.

주님은 자신의 피로 값을 치르셨습니다.

십자가의 능력으로 세상과 마귀를 이기고 우리를 구속하셨습니다.

 

그리고 이스라엘의 하나님이 되신 것처럼 우리의 하나님, 우리의 주님이 되셨습니다.

그분은 “the LORD"입니다.

구원자, 목자, 인도자, 보호자, 공급자입니다.

그분은 나의 주님 예수 그리스도입니다.

 

3. 너희는 나를 누구라 하느냐?

예수 그리스도께서는 제자들에게 “너희는 나를 누구라 하느냐?” 고 물으셨습니다 (마16:15).

베드로는 “주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 [아들]이시니이다” 라고 대답했습니다 (마16:16),

 

주님은 본래 하나님이십니다.

처음부터 하나님과 함께 계셨고,

천지를 창조하신 하나님이십니다 (요1:1-3).

 

그분은 하나님의 정확한 형상이십니다 (히1:3).

그분은 하나님의 형체로 계심으로 하나님과 동등된 분입니다 (빌2:6).

 

하나님의 형체로 계시고,

하나님의 인격의 정확한 형상이시고 (히1:3),

하나님과 동등하시며 (빌2:6),

이 땅에 육신을 입고 죄인의 모양으로 오신 하나님이십니다.

 

4. 생명을 주러 오신 주님 (LORD)

생명 자체이신 하나님,

생명을 주시는 하나님,

생명의 통치자이신 하나님께서

자신의 생명을 주기 위해 우리를 대신해서 죽으셨습니다.

 

인간으로 오셔서 살과 피에 함께 참여하셨고,

죽음을 통하여 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시고

죽음을 두려워하여 평생토록 속박에 얽매인 자들을 건져 내셨습니다 (히2:14-15).

 

죄 있는 육신의 모습으로 오셔서 (롬8:3),

법의 진노와 저주와 죄로인한 심판을 온 몸으로 다 받으셨습니다.

 

예수 그리스도 우리 주님은 하나님이시면서 죄가 되시고(고후5:21),

저주가 되셨습니다 (갈3:13).

 

사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 순종하셨습니다.

이것이 곧 십자가의 죽음입니다 (빌2:8).

 

[관련구절]

- 나는 주니라

* 출6:6 그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를, 나는 {주}니라. 내가 이집트 사람들의 짐 밑에서 너희를 빼내며 내가 그들의 속박에서 너희를 자유롭게 하고 내가 뻗은 팔과 큰 심판들로 너희를 구속하리라.

 

Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: (KJV)

 

- 주 너희 하나님, 나는 주니라

* 출6:7-8 내가 너희를 취하여 내게 한 백성으로 삼고 내가 너희에게 하나님이 되리니 내가 이집트 사람들의 짐 밑에서 너희를 빼내는 {주} 너희 하나님인 줄을 너희가 알리라.

 

/ 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 주기로 맹세한 땅으로 너희를 데리고 들어가 그 땅을 너희에게 유산으로 주리라. 나는 {주}니라, 하라.

 

- 주는 그리스도요...

* 마16:15-16 그분께서 그들에게 이르시되, 그러나 너희는 나를 누구라고 하느냐? 하시니 / 시몬 베드로가 대답하여 이르되, 주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 [아들]이시니이다, 하매

 

- 그 분이 창조주 하나님

* 요1:1-3 처음에 [말씀]이 계셨고 [말씀]이 하나님과 함께 계셨으며 [말씀]이 하나님이셨더라.

 

/ 바로 그분께서 처음에 하나님과 함께 계셨고

/ 모든 것이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라.

 

- 하나님의 정확한 형상이신 분

* 히1:3 하나님의 영광의 광채시요 그분 자체의 정확한 형상이시며 자신의 권능의 말씀으로 모든 것을 떠받치시는 이 아들께서는 친히 우리의 죄들을 정결하게 하신 뒤에 높은 곳에 계신 [존엄하신 분]의 오른편에 앉으셨느니라.

 

- 하나님과 동등된 분

* 빌2:6 그분은 하나님의 형체로 계시므로 하나님과 동등함을 강탈로 여기지 아니하셨으나

 

- 살과 피에 참여함으로 죽으신 분

* 히2:14-15 그런즉 자녀들은 살과 피에 참여한 자들이므로 그분도 마찬가지로 같은 것의 일부를 취하셨으니 이것은 그분께서 죽음을 통해 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시고

 

/ 또 죽음을 두려워하여 평생토록 속박에 얽매인 자들을 건져 내려 하심이라.

 

- 죄 많은 육신의 모양으로 오신 분

* 롬8:3 율법이 육신으로 말미암아 연약하여 능히 하지 못하는 것을 하나님께서는 하셨나니 곧 자신의 [아들]을 죄 많은 육신의 모양으로 보내시고 또 죄로 인하여 육신 안에서 죄를 정죄하셨느니라.

 

- 죄가 되신 분

* 고후5:21 하나님께서 죄를 알지 못한 그분을 우리를 위하여 죄가 되게 하신 것은 우리가 그분 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라.

 

- 저주가 되신 분

* 갈3:13 그리스도께서 우리를 위해 저주가 되사 율법의 저주에서 우리를 구속하셨으니 기록된바, 나무에 달리는 모든 자는 저주 받았느니라, 하였느니라.

 

- 죽기까지 순종하신 분

* 빌2:8 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 순종하셨으니 곧 십자가의 죽음이라.

 

[성경비교] 출6:6

1. Wherefore (그런 이유로) : Therefore (그러므로)

 

2. children of Israel (이스라엘의 자손들) : Israelites (이스라엘 민족)

 

3. LORD에 대한 한글번역의 차이

LORD는 구약의 LORD 하나님과 신약의 LORD 예수님을 일치시키는 단어입니다.

‘주’라고 번역해야 하는데, 개역과 개정은 ‘여호와’라고 번역했습니다.

 

4. burdens (짐들) : yoke (멍에)

 

5. rid you out of their bondage (그들의 짐들로부터 너희를 빼내겠다)

: I will free you from being slaves to them (나는 너를 그들에게서 노예가되는 것을 자유롭게 할 것이다)

 

6. a stretched out arm (뻗은 팔) : an outstretched arm (뻗은 팔)

 

7. with great judgments (큰 심판들로) : with mighty acts of judgment (대단한 심판들로)

출애굽기6:6 나는 주니라 (I am the LORD)
흠정역, 한킹, 권위역 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
 
그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를, 나는 {}니라. 내가 이집트 사람들의 짐 밑에서 너희를 빼내며 내가 그들의 속박에서 너희를 자유롭게 하고 내가 뻗은 팔과 큰 심판들로 너희를 구속하리라. (흠정역)
 
그러므로 이스라엘 자손들에게 말하라. '나는 라 . 내가 너희를 이집트인의 무거운 짐 아래서 데리고 나와 내가 너희를 그들의 속박에서 자유롭게 하며, 내가 펼친 팔과 큰 심판으로 너희를 구속하리라. (한킹)
 
그러므로 너는 이스라엘 자손에게 말하라. '나는 {}이다. 내가 이집트 사람들의 짐들 밑으로부터 너희를 빼내겠고, 내가 그들의 속박에서 너희를 자유롭게 하겠으며, 내가 뻗은 팔과 큰 심판들로 너희를 구속하겠다. (한국어 권위역)
 
 
그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를 나는 여호와라 내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼어내며고역에서 너희를 건지며 편 팔과 큰 재앙으로 너희를 구속하여 (개역)
그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를 나는 여호와라 내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼내며 그들의 노역에서 너희를 건지며 편 팔과 여러 큰 심판들로써 너희를 속량하여 (개정)










Wherefore
say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: (KJV)
 

"
Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. (NIV)