에스겔

겔32:2 - 민족들 중의 젊은 사자, 바다의 고래 같은 파라오

말씀따라가기 2023. 5. 27. 16:22

사람의 아들아, 이집트 왕 파라오를 위해 애가를 지어 그에게 이르기를,

너는 민족들 중의 젊은 사자와 같으며 바다의 고래와 같으니라.

네가 네 강들과 함께 나아와 네 발로 물들을 휘저으며 그들의 강들을 더럽혔도다 (겔32:2-하단박스).

 

1. 바다의 고래

파라오는 민족들 중의 젊은 사자이며 바다의 고래 같은 존재입니다 (겔32:2).

에스겔이 증거한 ‘바다’는

욥이 증거한 ‘리워야단이 거하는 바다’와 같은 바다 입니다.

 

욥은 그 바다를

리워야단이 거하는 바다라 했고,

리워야단은 땅에서 볼 수 없는 초자연적인 존재이며,

땅 위에는 그처럼 생긴 것이 없고,

그는 두려움 없는 존재로 만들어졌다고 증거했습니다 (욥41장)

 

그는 모든 높은 것을 바라보는 자요,

모든 교만한 자녀들을 다스리는 왕입니다 (욥41:34).

 

에스겔은 세상의 왕들의 이름을 언급하며 마귀의 속성을 보여주고 있습니다.

땅을 지배하는 젊은 사자 (즉, 왕으로서의 통치),

바다의 고래 (사탄이 거하는 둘째하늘에 있는 거대한 바다의 주권자)는 세상을 지배하는 마귀와 관련된 것들입니다.

 

파라오, 그 아시리아 사람, 바빌론 왕, 두로왕 등은

마귀에게 제공받은 초자연적인 힘과 권세와 능력으로 세상을 지배한 존재들입니다.

 

2. 그가 쓰러지는 날

하나님은 바다를 나누시고, 물들 가운데 있는 용들의 머리를 깨뜨리며,

리워야단을 산산조각 내는 분입니다 (시74:13-14).

리워야단은 하늘들 위에 있는 바다에 거하는 용입니다 (사27:1).

 

하나님은 거대한 능력을 지닌 그를 끌어올리십니다 (겔32:3).

마치 물고기 한 마리를 다루듯이

낚시 바늘로 끌어내시고 (욥41:1-2),

그의 머리를 물고기 작살로 다루십니다 (욥41:7).

 

그를 잡아 버려두면 산들과 골짜기를 채울 정도가 되므로 (겔32:5),

그는 하늘의 모든 날짐승과 온 땅의 짐승이 먹고 배부를 만큼 커다란 존재입니다 (겔32:4-6).

 

계시록은 그가 쏟아내는 피가 얼마나 많던지

‘네 피로 네가 헤엄치는 땅’이라고 표현했습니다 (계14:20).

 

하나님께서 그를 물리치실 때,

별들을 어둡게 하고

해를 구름으로 가리며

달이 그 빛을 내지 못하게 하십니다 (겔32;7).

 

하늘의 밝은 빛이 어둡게 되고,

땅 위에 어둠이 임합니다 (겔32:8).

 

하나님의 칼에 그(마귀)는 쓰러지고,

그가 멸망할 때 많은 백성의 마음이 괴롭게 되고, 놀라게 됩니다 (겔32:9-10).

 

마귀를 따르던 자들이 고통을 받게 됩니다.

하나님은 무서운 자들의 칼로 그의 무리를 쓰러지게 하십니다 (겔32:11-12).

 

3. 그들의 마지막

이집트는 바빌론의 느부갓레살 왕에 의해 완전히 무너집니다.

그리고, 더 이상 큰 물들을 휘젓지 못하게 됩니다 (겔32:13).

 

나일강이 무너지면 강들 곁에 있던 짐승들이 모두 멸망하게 됩니다.

그 뒤에 주님은 그들의 물들을 깊게 하시고,

강들이 기름같이 흐르게 하십니다 (겔32:14).

 

이집트 땅은 황폐하게 됩니다 (겔32:15).

그곳이 불모의 땅이 될 때 그들은 주 예수 그리스도가 주 하나님이신 줄을 알게 될 것입니다.

 

주님은 파라오를 끌어 올리시고,

벌하시고, 죽이십니다.

 

이스라엘을 괴롭힌 주변국들은

(이집트, 엘람, 메섹, 두발 등)

땅에 존재하지 못하고 땅 아래 부분으로 내려가게 됩니다 (겔32:24).

그곳은 바로 지옥입니다.

 

[관련구절]

- 물들 가운데 있는 용들

* 시74:13-14 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물들 가운데 있는 용들의 머리들을 깨뜨리시며

/ 리워야단의 머리들을 산산조각 내시고 그를 광야에 거주하는 백성에게 먹을 것으로 주시며

 

- 리워야단 곧 바다에 있는 용

* 사27:1 그날에 {주}께서 자신의 매섭고 크고 강한 칼로 꿰뚫는 뱀 리워야단 곧 저 구부러진 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용을 죽이시리라.

 

- 낚시 바늘로 리워야단을 끌어내다?

* 욥41:1-2 네가 낚시 바늘로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐? 혹은 네가 늘어뜨리는 줄로 그의 혀를 끌어낼 수 있겠느냐?

 

/ 네가 그의 코에 낚시 바늘을 걸 수 있겠느냐? 혹은 가시로 그의 턱을 꿸 수 있겠느냐?

 

- 물고기 작살로...

* 욥41:7 네가 그의 가죽을 쇠꼬챙이로 채울 수 있겠느냐? 혹은 그의 머리를 물고기 작살로 채울 수 있겠느냐?

 

- 두려움 없는 존재

* 욥41:33-34 땅 위에는 그처럼 생긴 것이 없나니 그는 두려움 없는 존재로 만들어졌느니라.

 

/ 그는 모든 높은 것을 바라보는 자요, 모든 교만한 자녀들을 다스리는 왕이니라, 하시니라.

 

- 피가 나와 말 굴레에까지 닿았으며...

* 계14:20 도시 밖에서 그 포도즙 틀이 밟혔고 포도즙 틀에서 피가 나와 말 굴레에까지 닿았으며 천육백 스타디온이나 퍼졌더라.

 

* 에스겔32장

32:1 제십이년 십이월 곧 그 달 첫째 날에 {주}의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,

 

32:2 사람의 아들아, 이집트 왕 파라오를 위해 애가를 지어 그에게 이르기를, 너는 민족들 중의 젊은 사자와 같으며 바다의 고래와 같으니라. 네가 네 강들과 함께 나아와 네 발로 물들을 휘저으며 그들의 강들을 더럽혔도다.

 

32:3 [주] {하나님}이 이같이 말하노라. 그러므로 내가 많은 백성의 무리와 함께 내 그물을 네 위에 치리니 그들이 내 그물로 너를 끌어오리로다.

 

32:4 그때에 내가 너를 땅에 버려두고 빈 들판에 던져 하늘의 모든 날짐승이 네 위에 머무르게 하며 온 땅의 짐승들이 너를 먹어 배부르게 하리로다.

 

32:5 또 내가 네 살을 산들 위에 두며 네 높은 키로 골짜기들을 채우리라.

 

32:6 내가 또한 네 피로 네가 헤엄치는 땅에 물을 대어 산들에까지 이르게 하리니 그 강들이 너로 가득하게 되리로다.

 

32:7 내가 너를 물리칠 때에 하늘을 가려 거기의 별들을 어둡게 하고 해를 구름으로 가리며 달이 자기 빛을 내지 못하게 하리라.

 

32:8 내가 하늘의 모든 밝은 빛을 네 위에서 어둡게 하여 네 땅 위에 어둠을 두리라. [주] {하나님}이 말하노라.

 

32:9 내가 너의 멸망 소식을 민족들 가운데로 곧 네가 알지 못하던 나라들 안으로 가져올 때에 또한 많은 백성의 마음을 괴롭게 하리라.

 

32:10 참으로 내가 많은 백성으로 하여금 너로 인해 놀라게 하리라. 내가 그들 앞에서 내 칼을 휘두를 때에 그들의 왕들이 너로 인해 심히 두려워하고 네가 쓰러지는 날에 그들이 각각 자기 생명을 위하여 매 순간 떨리라.

 

32:11 ¶[주] {하나님}이 이같이 말하노라. 바빌론 왕의 칼이 네 위에 임하리라.

 

32:12 내가 강한 자들 곧 민족들 중에서 무서운 자들의 칼로 네 무리를 쓰러지게 하리니 그들은 다 무서운 자들이라. 그들이 이집트의 영화를 노략하며 그것의 온 무리를 멸하리로다.

 

32:13 내가 또한 그곳의 모든 짐승을 큰물들 곁에서부터 멸하리니 다시는 사람의 발이 그 물들을 휘젓지 못하고 짐승의 발굽이 그 물들을 휘젓지 못하리로다.

 

32:14 그뒤에 내가 그들의 물들을 깊게 하여 그들의 강들이 기름같이 흐르게 하리라. [주] {하나님}이 말하노라.

 

32:15 내가 이집트 땅을 황폐하게 하므로 그 나라에 충만하던 것이 거기서 없어지게 될 때에 곧 내가 그 안에 거하는 모든 자를 칠 때에 내가 {주}인 줄을 그들이 알리라.

 

32:16 이것은 그들이 그녀로 인하여 슬퍼할 때에 부를 애가니라. 민족들의 딸들이 그녀로 인하여 슬퍼하되 그녀 곧 이집트와 그녀의 온 무리로 인하여 슬퍼하리라. [주] {하나님}이 말하노라, 하라.

 

32:17 ¶또 제십이년 그 달 십오일에 {주}의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,

 

32:18 사람의 아들아, 이집트의 무리로 인하여 통곡하고 그들 곧 그녀와 유명한 민족들의 딸들을 구덩이로 내려가는 자들과 함께 땅의 아랫부분들로 던지며 말하기를,

 

32:19 아름다움에서 네가 누구를 능가하리요? 너는 내려가서 할례 받지 않은 자들과 함께 누울지어다, 하라.

 

32:20 그들이 칼에 죽임을 당한 자들의 한가운데서 쓰러지리라. 그녀가 칼에 넘겨졌은즉 그녀와 그녀의 모든 무리를 끌어당길지어다.

 

32:21 힘센 자들 가운데서 강한 자가 자기를 돕는 자들과 함께 지옥의 한가운데로부터 그에게 말하리니 그들은 이미 내려갔고 칼에 죽임을 당해 할례 받지 않은 채 누워 있는 자들이니라.

 

32:22 거기에 앗수르와 그녀의 온 무리가 있으며 그의 무덤들이 그 주위에 있는데 그들은 다 칼에 죽임을 당해 쓰러진 자들이라.

 

32:23 그의 무덤들이 구덩이의 옆면들에 놓여 있으며 그녀의 무리가 그녀의 무덤 주위에 있는데 그들은 다 칼에 죽임을 당해 쓰러진 자들이요, 산 자들의 땅에서 두려움을 일으키던 자들이라.

 

32:24 거기에 엘람이 있으며 그녀의 온 무리가 그녀의 무덤 주위에 있는데 그들은 다 칼에 죽임을 당해 쓰러진 자들이요, 할례 받지 않은 채 땅의 아랫부분들로 내려간 자들이며 산 자들의 땅에서 두려움을 일으키던 자들이라. 그러나 그들이 구덩이로 내려가는 자들과 함께 자기들의 수치를 담당하였도다.

 

32:25 그들이 그녀와 그녀의 온 무리를 위하여 죽임을 당한 자들의 한가운데 침상을 놓았는데 그녀의 무덤들이 그 주위에 있도다. 그들은 다 할례 받지 아니하고 칼에 죽임을 당한 자들이라. 그들이 비록 산 자들의 땅에서 두려움을 일으켰을지라도 구덩이로 내려가는 자들과 함께 자기들의 수치를 담당하였도다. 그가 죽임을 당한 자들의 한가운데 놓여 있도다.

 

32:26 거기에 메섹과 두발과 그녀의 온 무리가 있으며 그녀의 무덤들이 그 주위에 있도다. 그들이 비록 산 자들의 땅에서 두려움을 일으켰을지라도 다 할례 받지 아니하고 칼에 죽임을 당하였느니라.

 

32:27 그들이 할례 받지 않은 자들 중에서 쓰러진 그 힘센 자들과 함께 눕지 못할 터인데 이 힘센 자들은 자기들의 전쟁 무기를 가지고 지옥에 내려가서 자기들의 칼을 자기들의 머리 밑에 놓은 자들이라. 그러나 그들이 비록 산 자들의 땅에서 힘이 세어 두려움이 되었을지라도 그들의 불법들이 그들의 뼈들 위에 있으리로다.

 

32:28 참으로 네가 할례 받지 않은 자들의 한가운데서 부서지며 칼에 죽임을 당한 자들과 함께 누우리로다.

 

32:29 거기에 에돔과 그녀의 왕들과 그녀의 모든 통치자가 있는데 그들은 자기들의 힘을 간직한 채 칼에 죽임을 당한 자들 옆에 누워 있도다. 그들이 할례 받지 않은 자들과 또 구덩이로 내려가는 자들과 함께 누우리로다.

 

32:30 북쪽의 통치자들 곧 그들 모두와 모든 시돈 사람이 죽임을 당한 자들과 함께 내려가 거기 있도다. 그들이 자기들이 내던 두려움을 간직한 채 자기들의 힘을 부끄러워하는도다. 그들이 칼에 죽임을 당한 자들과 함께 할례 받지 않은 채 누워 있으며 구덩이로 내려가는 자들과 함께 자기들의 수치를 담당하는도다.

 

32:31 파라오가 그들을 보고 그의 온 무리로 인하여 위로를 받으리니 곧 칼에 죽임을 당한 파라오와 그의 온 군대가 위로를 받으리라. [주] {하나님}이 말하노라.

 

32:32 내가 산 자들의 땅에서 나의 두려움을 일으켰노라. 그가 칼에 죽임을 당한 자들과 함께 할례 받지 않은 자들의 한가운데 누우리니 곧 파라오와 그의 온 무리가 그리하리라. [주] {하나님}이 말하노라.

 

[성경비교] 겔32:2

1. lamentation for

(~를 위한 애가)

 

: a lament concerning

(~에 관한 애가)

 

2. a whale (하나의 고래)

 

: a monster (하나의 괴물)

 

3. thou camest forth with thy rivers,

(너는 너의 강들과 함께 나왔다)

 

: thrashing about in your streams

(너의 시내들에서 뒹굴다)

 

4. troubledst the waters with thy feet

(네 발로 물들을 휘저었다)

 

: churning the water with your feet

(발로 물을 휘젓다)

 

5. fouledst their rivers.

(그들의 강을 더럽혔다)

 

: muddying the streams.

(시냇물을 진흙탕으로 만들다)

 

에스겔32:2 젊은 사자, 바다의 고래
 
사람의 아들아, 이집트 왕 파라오를 위해 애가를 지어 그에게 이르기를, 너는 민족들 중의 젊은 사자와 같으며 바다의 고래와 같으니라. 네가 네 강들과 함께 나아와 네 발로 물들을 휘저으며 그들의 강들을 더럽혔도다. (흠정역)
 
인자야, 이집트 왕 파라오를 위하여 애가를 지어 그에게 말하라. 너는 민족들의 젊은 사자 같으며, 너는 바다의 고래니라. 네가 네 강들에서 솟아나와 네 발로 물을 요동시켜 그들의 강을 더럽혔도다. (한킹)
 
"사람의 아들아, 이집트 왕 파라오에 관한 애가를 다시 시작하여, 그에게 말하라. '너는 민족들 중의 젊은 사자와 같으며, 너는 바다의 고래와 같다. 그런데 네가 네 강들과 함께 나아와, 네 발로 물들을 휘저었으며, 그들의 강들을 더럽혔다. (한국어 권위역)
 
 
인자야 너는 애굽 왕 바로에 대하여 애가를 불러 그에게 이르라 너를 열국에서 젊은 사자에 비하였더니 실상은 바다 가운데 큰 악어라 강에서 뛰어 일어나 발로 물을 요동하여 그 강을 더럽혔도다 (개역)
 
인자야 너는 애굽의 바로 왕에 대하여 슬픈 노래를 불러 그에게 이르라 너를 여러 나라에서 사자로 생각하였더니 실상은 바다 가운데의 큰 악어라 강에서 튀어 일어나 발로 물을 휘저어 그 강을 더럽혔도다 (개정)
 
"너 사람아, 에집트 왕 파라오에게 조가를 읊어 주어라. '네가 만방의 사자 같더니 망하고 말았구나. 너는 강물에서 꿈틀꿈틀 네발로 물을 차며 강물을 흐리던 물 속의 악어 같았다. (공동번역)
 
 
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou [art] as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. (KJV)
 
"Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: "'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams. (NIV)