요한계시록

계3:2 - 깨어서 강하게 하라

말씀따라가기 2022. 10. 8. 18:22

깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라.

내가 [하나님] 앞에서 네 행위의 완전함을 찾지 못하였나니 (계3:2-하단 박스)

 

1. 죽으려 하는 것들을 강하게 하라

하나님 앞에서 행위의 완전함을 찾지 못한 자는

“깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라”는 명을 받습니다 (계3:2).

 

* 깨어라 (엡5:14)

엡5:14에도 깨어라 (Awake) 라는 비슷한 표현이 있습니다.

깨어서 죽은자들로부터 일어나라는 의미로 사용한 구절입니다.

 

* 강하게 하라

그리스도인들은 하나님의 은혜 안에 있을 때 강할 수 있습니다 (딤후2:1).

은혜 안에서 자라고 그리스도를 아는 것에 자라야 강해질수 있습니다 (벧후3:18).

 

주 안에서와 주의 강력한 권능 안에서 강해질 수 있습니다 (엡6:10).

깨어 믿음에 굳게 서 있음으로 강해질 수 있습니다 (고전16:13).

 

2. 남아 있으나 죽으려 하는 것

 

죽었다의 의미는 하나님과 교제가 단절된 상태,

아버지를 떠났던 아들의 상태 (단절) 등을 말합니다 (눅15;24, 눅15:32).

 

행위 없는 믿음을 죽은 믿음이라고 합니다 (약2:26, 약1:26).

하나님을 안다고 고백하나 행위로는 그분을 부인하는 자 (딛1:16)를 말합니다.

 

불신자들은 아담 안에서 죽은 자들 입니다 (고전15:22, 엡2:1).

 

[성경비교] 계3:2

1. Be watchful (경계하라, 주의 하라, 조심하라) : Wake up (깨어나라)

 

KJV는 watchful (경계하라, 주의 하라, 조심하라) 고 했고, NIV는 Wake up (깨어나라) 라고 했습니다.

 

Wake up은 잠에서 깨는 의미를 가지는데, 이 문장에서는 경계하라, 주의하라, 조심하라의 의미가 직역입니다.

 

흠정역, 한킹은 ‘깨어서’라고 잘못 번역했습니다.

 

개역, 개정은 ‘일깨우다’로 번역했는데,

 

‘일깨우다’의 의미는 ‘일러 주거나 가르쳐서 깨닫게 하다’의 의미입니다.

 

즉, 누군가를 깨닫게 해 주라는 것인데, 본문은 남을 깨닫게 해 주라는 의미가 아니라, 편지를 받는 수신자에게 깨달으라고 하는 것입니다.

 

그러므로, ‘일깨우다’ 역시 번역 오류입니다.

 

2. the things which : what

KJV는 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 ‘복수’로 표현했습니다.

 

3. are ready to die (죽을 준비가 되다) : is about to die (거의 죽게되다)

 

KJV는 are ready to die (죽을 준비가 되다) 라고 했고, NIV는 is about to die (거의 죽게되다) 라고 했습니다.

 

KJV의 표현은 죽음에 대한 마음의 상태입니다.

NIV의 표현은 죽음에 근접한 상태, 죽음이 가까이 있는 상태를 의미합니다.

 

동사의 차이도 있습니다.

KJV는 남아 있는 것들이 여러개 임을 are라는 단어를 통해 보여줍니다 (복수).

NIV는 is를 사용함으로 하나밖에 없는 것으로 표현했습니다 (단수).

 

4. : for (콜론과 for) 의 번역 빠뜨림

한글성경들은 for의 번역을 빠뜨렸습니다.

for는 주의를 기울여 주의해야 하는 이유를 명시합니다.

 

전 구절(1절)의 판단을 받은 교회에 대해 for를 사용하여 행위의 완전함이 없기 때문이라며 이유를 설명하고 있습니다.

 

:(콜론) 역시 강조하기 위해 사용한 문장 부호이며, 콜론과 for를 사용하여 강하게 해야하는 이유를 설명하고 있습니다.

 

5. works : deeds

KJV는 work (일, 작업, 노동) 라고 했고, NIV는 deed (행위, 행동, 공적) 라고 했습니다.

KJV는 works (일한 것들)을 알아주는 주님을 증거합니다.

 

KJV는 계시록 전체에서 deed라는 단어를 딱 3번 사용했습니다.

즉, 니골라당의 행위, 우상숭배자들의 행위에 대해서만 deed라는 단어를 사용했습니다 (계2:6, 2:22, 16:11).

 

개정은 행위라는 단어를 빼고 번역했습니다.

번역 오류 입니다.

 

6. perfect (완전한, 결점 없는) : complete (완전한)

KJV는 perfect (완전한, 더할 나위 없는, 결점이 없는, 이상적인)를 사용했습니다.

 

NIV는 complete (완전한, 완성된) 단어를 사용했습니다.

complete는 finish (완성하다)의 의미가 강합니다.

 

NIV는 어떤 일의 완성에 초점을 두었습니다.

즉, 어떤 일을 완성했나, 마쳤나에 초점을 둔 번역입니다.

 

7. before God : in the sight of my God

KJV는 before God (하나님 앞), NIV는 in the sight of my God (하나님의 시야 앞)

하나님 앞은 하나님의 시야 앞보다 더 넓은 개념입니다.

하나님에게 보이기 위한 것보다, 하나님 앞에서 하는 것입니다.

 

KJV는 God 앞에 my를 뺐습니다.

왜냐하면, 예수님 자신이 하나님이기 때문입니다.

하나님과 예수님을 같은 분으로 본 번역입니다.

 

NIV는 my God (나의 하나님) 이라는 단어를 사용하여 예수님을 하나님의 아들로 표현했습니다.

 

[관련구절]

- 깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라

* 계3:2 깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라. 내가 [하나님] 앞에서 네 행위의 완전함을 찾지 못하였나니

 

- 깨어라 (깨어서)

* 엡5:14 "그러므로 그분께서 이르시기를, 너 잠자는 자여, 깨어서 죽은 자들로부터 일어나라. 그리스도께서 네게 빛을 주시리라, 하시느니라."

 

- 강건한 자가 되고

* 딤후2:1 그러므로 내 아들아, 너는 그리스도 예수님 안에 있는 은혜 안에서 강건한 자가 되고

 

- 자라야 강해진다

* 벧후3:18 오직 은혜 안에서 자라고 우리 [주] 곧 [구원자] 예수 그리스도를 아는 것에서 자라라. 그분께 영광이 이제와 영원토록 있기를 원하노라. 아멘.

 

- 주의 권능 안에서 강해진다

* 엡6:10 끝으로 내 형제들아, [주] 안에서와 그분의 강력한 권능 안에서 강건한 자가 되라.

 

- 깨어 믿음에 굳게 서야 강해진다

* 고전16:13 너희는 깨어 믿음에 굳게 서서 남자답게 행동하며 강건한 자가 되라

 

- 교제 단절을 죽음으로 봄

* 눅15:24 "이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 그를 잃어버렸다가 찾았노라, 하니 그들이 즐거워하기 시작하더라."

 

* 눅15:32 "이 네 동생은 죽었다가 다시 살아났으며 잃어버렸다가 찾았으니 우리가 즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하니라, 하니라."

 

- 행위없는 믿음은 죽은 믿음

* 약2:26 영이 없는 몸이 죽은 것 같이 행위 없는 믿음도 죽었느니라.

 

* 약1:26 너희 가운데 어떤 사람이 신앙심이 있어 보이되 자기 혀를 제어하지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 신앙심은 헛것이니라.

 

- 행위로 부인

* 딛1:16 그들이 하나님을 안다고 고백하나 행위로는 그분을 부인하니 그들은 가증하고 불순종하는 자들이요 모든 선한 일에 대해 버림받은 자들이니라.

 

- 아담 안에서 죽은 자

* 고전15:22 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 살게 되리라.

 

- 범법과 죄로 죽음

* 엡2:1 또한 그분께서 범법과 죄들 가운데서 죽었던 너희를 살리셨도다.

 

 

계시록3:2 깨어서 강하게 하라
흠정역, 한킹 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라. 내가 [하나님] 앞에서 네 행위완전함을 찾지 못하였나니 (흠정역)
 
깨어 있으라. 그리고 남아 있으나 죽어가는 것들에게 힘을 돋우어 주라. 나는 네 행위가 하나님 앞에 온전함을 발견치 못하였노니 (한킹)
 
 
너는 일깨워 그 남은 바 죽게 된 것을 굳게 하라 내 하나님 앞에 네 행위온전한 것을 찾지 못하였노니 (개역)
 
너는 일깨어 그 남은 바 죽게 된 것을 굳건하게 하라 내 하나님 앞에 온전한 것을 찾지 못하였노니 (개정)
 
 
 
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. (KJV)
 
 
Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of my God. (NIV)