나는 곧 스스로 있는 자니라, 하시고 또 이르시되,
너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를,
스스로 계신 이께서 나를 너희에게 보내셨느니라, 하라. (출3:14-하단박스)
<살아 있는 하나님 >
하나님은 자신을 I AM 이라고 하셨습니다 (출3:14).
‘I AM’ 은 ‘나는 존재한다’ 의 뜻도 되고, ‘나는 ... 이다’의 뜻도 됩니다.
하나님은 시작도 없고 끝도 없이 영원히 동일한 분입니다 (히1:12).
예수 그리스도는 어제도 오늘도 영원토록 동일한 분입니다 (히13:8).
즉, 하나님과 예수님이 동일한 분입니다.
하나님은 자신을 I AM THAT I AM 이라고 했습니다.
처음의 I AM은 하나님이고 THAT I AM의 I AM은 예수님입니다.
예수님은 자신이 I AM 이란 사실을 밝히셨습니다 (요8:58).
(... before Abraham was, I am)
예수님은 I am (나는 ... 이다’)으로 자신을 증거하셨습니다.
* 나는 생명의 빵이라(요6:35, 41, 48, 51).
* 나는 세상의 빛이라(요8:12).
* 나는 양들의 문이라(요10:7, 9).
* 나는 선한 목자라(요10:11, 14).
* 나는 부활이요, 생명이라(요11:25).
* 나는 길이요, 진리요, 생명이라(요14:6).
* 나는 참 포도나무요(요15:1, 5).
[성경 비교] 출3:14
KJV는 I AM THAT I AM 이라 했고, NIV는 I AM WHO I AM 이라 했습니다.
THAT과 WHO는 둘다 관계대명사인데, THAT은 사물, 사람 모두 가능한 반면, WHO는 앞의 명사가 사람일 때 사용됩니다.
하나님은 무엇이나 다 되는 분입니다.
방패도 되시고, 반석도 되시고, 힘도 되시고, 능력도 되시고, 소망도 되시고...
I AM 뒤에 무엇을 다 붙여도 하나님의 어떠하심을 다 표현할 수 없을 정도로 무한하신 분입니다.
이런 하나님을 관계대명사 WHO로 표현하는 것은 너무도 제한된 표현인 것 같습니다.
[관련구절]
- 나는 스스로 있는 자
* 출3:14 하나님께서 모세에게 이르시되, {나는 곧 스스로 있는 자니라}, 하시고 또 이르시되, 너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를, 스스로 계신 이께서 나를 너희에게 보내셨느니라, 하라.
- 동일하신 분
* 히1:12 주께서 의복같이 그것들을 접으시면 그것들이 바뀌려니와 주께서는 동일하시고 주의 햇수는 끊어지지 아니하리이다, 하시되
* 히13:8 예수 그리스도는 어제도 오늘도 영원토록 동일하시니라.
- I am
* 요8:58 예수님께서 그들에게 이르시되, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 아브라함이 있기 전에 내가 있느니라, 하시니라( ....Before Abraham was, I am.)
- 생명의 빵
* 요6:35 예수님께서 그들에게 이르시되, 내가(I am) 곧 생명의 빵이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 것이요, 나를 믿는 자는 결코 목마르지 아니하리라.
* 요6:41 그분께서, 내가(I am) 하늘로부터 내려온 빵이라, 하셨으므로 그때에 유대인들이 그분에 대해 수군거리며
* 요6:48 내가(I am) 곧 그 생명의 빵이로다
* 요6:51 나는(I am) 하늘로부터 내려온 살아 있는 빵이니 사람이 이 빵을 먹으면 영원히 살리라. 내가 주고자 하는 빵은 곧 세상의 생명을 위해 내가 주고자 하는 내 살이로다, 하시니라.
- 빛
* 요8:12 ¶그때에 예수님께서 다시 그들에게 말씀하여 이르시되, 나는(I am) 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠 속에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라, 하시니라.
- 양들의 문
* 요10:7 그때에 예수님께서 다시 그들에게 이르시되, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 나는(I am) 양들의 문이니라.
* 요10:9 내가(I am) 곧 문이니 누구든지 나를 통해 안으로 들어가면 구원을 받고 또 들어가고 나오며 꼴을 얻으리라.
- 선한 목자
* 요10:11 나는(I am) 선한 목자니라. 선한 목자는 양들을 위해 자기 생명을 주거니와
* 요 10:14 나는(I am) 선한 목자라 내 양들을 알고 내 양들도 나를 아노라.
- 부활이요 생명
* 요11:25 예수님께서 그녀에게 이르시되, 나는(I am) 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고
- 길이요 진리요 생명
* 요14:6 예수님께서 그에게 이르시되, 내가(I am) 곧 길이요 진리요 생명이니 나를 통하지 않고는 아무도 [아버지]께 오지 못하느니라.
- 포도나무
* 요15:1 나는(I am) 참 포도나무요 내 [아버지]는 농부시니
* 요15:5 나는(I am) 포도나무요 너희는 가지니라. 사람이 내 안에 거하고 내가 그 안에 거하면 바로 그 사람은 많은 열매를 맺나니 나 없이는 너희가 아무것도 할 수 없느니라.
| 출애굽기3:14 I AM THAT I AM : I AM WHO I AM |
|
| 흠정역, 한킹, 권위역 / KJV | 개역, 개정, 공동번역 / NIV |
하나님께서 모세에게 이르시되, {나는 곧 스스로 있는 자니라}, 하시고 또 이르시되, 너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를, 스스로 계신 이께서 나를 너희에게 보내셨느니라, 하라. (흠정역) 하나님께서 모세에게 말씀하시기를 "나는 곧 나니라." 하시고, 또 말씀하시기를 "너는 이스라엘의 자손들에게 이같이 말할지니 '나이신 분께서 나를 너희에게 보내셨다.' 하라." 하시니라. (한킹) 이에 [하나님]께서 모세에게 말씀하셨다. "[나는 스스로 존재하며 스스로 무엇인 자이다.]" 이어서 그분께서 말씀하셨다. "너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하라. '[스스로 존재하시며 스스로 무엇이신 분]께서 나를 너희에게 보내셨다.' 라고 말하라." (한국어 권위역) |
하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라 (개역) 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자이니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라 (개정) 하느님께서는 모세에게 "나는 곧 나다." 하고 대답하시고, 이어서말씀하셨다. "너는 '나를 너희에게 보내신 분은 나다.- 라고 하시는 그분이다.' 하고 이스라엘 백성에게 일러라." (공동번역) |
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you. (KJV) |
God said to Moses, "I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: 'I AM has sent me to you.'" (NIV) |
http://cafe.naver.com/gkskslatkfkd7
KJV성경공부 : 네이버 카페
킹제임스 성경공부 - KJV,NIV,흠정역,한킹,개역,개정 등 번역비교를 하며 한 구절씩 성경공부하고 있습니다
cafe.naver.com
'주제별' 카테고리의 다른 글
| 살아있는 하나님의 교회 (0) | 2021.04.28 |
|---|---|
| 살아있는 하나님의 말씀 (0) | 2021.04.28 |
| 돌아오라 (용서의 하나님) (0) | 2021.04.12 |
| 두 가지의 악 (evils) (0) | 2021.04.12 |
| 목자들 (pastors) (0) | 2021.04.12 |