주제별

성경공부58 - 옷을 더럽히지 않은 몇 이름

말씀따라가기 2023. 2. 19. 22:11

사데에도 자기 옷을 더럽히지 아니한 몇 이름이 네게 있어

그들이 흰옷을 입고 나와 함께 걸으리니

그들은 합당한 자들이니라 (계3:4-하단 박스)

 

< 흰옷 >

- 긴 흰옷, 흰옷 (a long white garment)

예수님 부활한 무덤에 있었던 천사들의 옷 (막16:5, 요20:12)사데교회에 자기 옷을 더럽히지 않은 합당한 자의 흰옷-그들이 흰옷을 입고 나와 함께 걸으리니 (계3:4-5)

 

- 흰옷 (white raiment ): 라오디게아 교회에게 사서 입으라는 흰옷

흰옷을 사서 입어 네 벌거벗은 수치를 드러내지 말라 (계3:18)

 

- 스물네 장로가 입은 흰 옷 (계4:4),

- white apparel : 흰 옷

흰옷 입은 두 남자 (행1:10)

 

- fine linen : 성도들의 의

깨끗하고 희고 고운 아마포 옷 : 어린양의 혼인 잔치에 그분의 아내가 입은 옷 (계19:7-8, 계19:14)

 

- vestures : 높은 사람이 입는 옷 (창41:42, 계19:13, 계19:16)

파라오가 요셉에게 입혀준 옷 (창41:42), 주님이 입은 피에 담근 옷 (창19:13), 주님이 입은 옷 (계19:16)

 

[성경비교] 계3:4

1. names : people

KJV는 names 라고 했습니다.

 

names (이름)는 그 사람 자신이며 개별적인 것입니다.

어떤 사람의 이름을 떠올리면 그 사람의 특징, 모습, 성격, 환경 등 모든 것이 생각납니다.

 

주님은 사람들이라는 무리를 기억하는 것이 아니라, 각 개인을 기억하시는 것입니다.

하나님은 한사람 한사람을 기억하고, 각각이 소중하기에 이름을 기억하는 것입니다.

주님의 생명책에 기록되는 것도 각 사람의 이름입니다.

NIV는 people 이라 했습니다.

people은 ‘사람들’ 즉, 무리, 단체성을 나타내는 단어 입니다.

 

2. even (예외적인 것 강조의 단어, ┅조차(도), ┅라도, ┅까지) : 없음

few names 가 사데 교회에서는 예외적으로 특별한 사람인 것 같습니다.

다수가 행하는 것을 하지 않고, 예외가 될 정도로 좁은 길을 걸은 사람들입니다.

 

3. defiled (더럽히다) : soiled (더럽히다, 오물을 묻히다)

 

4. garments (긴 외투, 웃옷) : clothes (의복, 옷)

KJV는 옷 중에서도 garments (긴 외투, 웃옷) 라고 표현했습니다.

 

겉옷은 가장 더러워지기 쉬운 옷입니다.

외부와 노출되는 옷이고, 비, 바람, 위험과 직접적으로 접촉하는 옷입니다.

 

5. shall : will

KJV는 shall 을 사용하여 ‘말하는 자의 의지’ 곧, 예수님의 의지로 흰옷을 입히는 것이고,

NIV는 will을 사용하여 few people의 의지로 흰옷을 입는 것으로 기록했습니다.

 

6. in white : dressed in white

KJV는 in white 라고 했고, NIV는 dressed in white라고 했습니다.

 

NIV의 표현은 꼭 흰옷을 입은 것을 나타내지만, KJV의 표현은 꼭 물질적인 옷이 아니라, 옷처럼 입는 성도들의 의, 거룩, 깨끗함 등을 포함합니다.

 

7. for 에 대한 번역

흠정역이 for에 대한 번역을 빠뜨렸습니다.

for는 왜냐하면... 하며 이유를 설명하는 단어입니다.

 

계시록3:4 옷을 더럽히지 않은 몇 이름
흠정역, 한킹 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
사데에도 자기 옷을 더럽히지 아니한 몇 이름이 네게 있어 그들이 흰옷을 입고 나와 함께 걸으리니 그들은 합당한 자들이니라. (흠정역)
 
사데에 있으면서 자기들의 옷을 더럽히지 아니한 몇 이름들이 네게 있어 그들이 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니, 이는 그들이 합당한 자들이기 때문이라. (한킹)
 
그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 몇 명이 네게 있어 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라 (개역)
 
그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 몇 명이 네게 있어 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라 (개정)
 
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. (KJV)
 
Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes. They will walk with me, dressed in white, for they are worthy. (NIV)