히브리서

히10:34 - 하늘에 있는 실체

말씀따라가기 2024. 4. 17. 17:53

너희에게 하늘에 더 낫고 영구한 실체가 있는 줄 너희 자신이 알므로

결박 중에 있는 나를 너희가 불쌍히 여겼고

너희 재산을 노략당하는 것도 기쁘게 여겼느니라 (히10:34-하단박스)

 

1. 더 낫고 영구한 실체

 

더 낫고 영구한 실체는 하늘에 있습니다 (히10:34).

 

그러므로 위에 있는 것들을 추구하고,

위에 있는 것들에 애착을 두고 땅에 있는 것들에 두지 말라 하셨습니다 (골3:1-2).

 

구약에서는 이 세상에서의 복, 즉 땅에서 잘되는 것을 약속하셨지만,

신약에서는 하늘에 있는 영적인 복을 약속 하셨습니다.

 

하늘에 우리가 거할 처소가 있고,

새 예루살렘이 있고,

모든 영구한 실체가 있습니다.

 

하나님은 예수 그리스도 안에서

하늘의 처소들에 있는 모든 영적인 복으로 우리에게 복을 주셨습니다 (엡1:3).

 

요한계시록은 하늘에서 내려오는 새 예루살렘을 증거했고 (계3:12),

하늘에서 하나님으로 내려오는 거룩한 도시 새 예루살렘이 신부가 자기 남편을 위해 단장한 것 같다고 했습니다 (계21:2).

 

[성경마다 히10:34 말씀을 달리 번역했습니다.

더 좋고 영구한 실체가 하늘에 있는데

NIV, 개역, 개정 등에는 ‘하늘에’ 라는 내용이 없습니다.

 

‘하늘’이란 말이 빠지면 마치 이 세상에서 소유를 얻는 것처럼 착각하게 됩니다.

그리스도인들에게 하나님께서 약속하신 것은 하늘의 복입니다.

 

또 ‘불쌍히 여기라고 한 대상’이 me(나를, 즉 바울 자신)인데,

NIV등은 those (그들) 이라 했습니다.]

 

2. Better (더 좋은, 더 나은)

 

히브리서에는 better(더 좋은, 더 나은) 란 말이 13회나 나옵니다.

 

주님이 이스라엘에게 율법을 주시고, 언약을 주시고, 각종 규례들을 주셨지만,

이것은 더 좋은 것을 주실 것을 전제로 주신 것들입니다.

 

짐승의 피보다 더 나은,

아벨의 피보다 더 나은 하나님의 피를 주셨고,

 

더욱 뛰어난 직무와

더 나은 약속을 주셨고 (히8:6),

모형이 아닌 실체를 주셨고,

더 좋은 부활을 주셨고,

구원에 동반되는 더 좋은 것들을 주셨고,

물질적인 복보다 더 나은 영적인 복을 주셨습니다.

 

주님은 더 나은 것들을 준비하셨습니다.

처음보다 더 낫게 하십니다 (겔36:11).

 

새 사람은 옛사람보다 낫고,

새 하늘과 새 땅이 더 낫고,

새로운 창조물로 거듭나는 것이 더 낫습니다.

 

하나님은 우리를 위해 대언자 보다 나은,

솔로몬보다 더 지혜로운,

정복자들보다 더 나은 구원자를 보내셨습니다.

 

예수님은 모든 것 위에 계신 분이며 (요3:31),

모든 것 위에 계신 분이며,

영원히 찬송 받으실 분입니다 (롬9:5).

 

3. 더 나은 것들을 추구하다

 

지혜로운 자는 더 나은 것들을 선택합니다.

더 나은 것들이 무엇인지 알아야 추구할 수 있습니다.

 

지혜가 금보다 낫고 명철이 은보다 낫습니다 (잠16:16).

많은 재물보다 좋은 이름을 택하는 것이 낫습니다 (잠22:1).

 

주님 앞에서 자신을 더럽히지 않고 부끄러울 것이 없는 사람이 되는 것이

‘좋은 이름’을 택하는 것입니다.

좋은 이름이 귀한 향유보다 낫습니다 (전7:1).

 

믿음의 사람들은 좋은 이름을 남겼습니다.

주님은 믿음으로 주께 나간 자들의 이름을 높여 주시고, 큰 이름 좋은 이름을 주십니다.

 

사람은 주의 은혜를 누려야 새롭게 되고,

깨끗한 마음이 되고,

올바른 영의 인도함을 받습니다.

 

주의 은혜를 누리는 방법은 예수 그리스도의 보혈로 거듭나고,

성령님의 인도, 말씀의 인도를 받으며 하나님과 동행하는 것입니다.

 

[관련구절]

- 하늘에 있는 더 낫고 영구한 실체

* 히10:34 너희에게 하늘에 더 낫고 영구한 실체가 있는 줄 너희 자신이 알므로 결박 중에 있는 나를 너희가 불쌍히 여겼고 너희 재산을 노략당하는 것도 기쁘게 여겼느니라.

 

- 위에 있는 것들을 추구하라

* 골3:1-2 그러므로 너희가 그리스도와 함께 일으켜졌거든 위에 있는 그것들을 추구하라. 거기에는 그리스도께서 하나님 오른편에 앉아 계시느니라. 위에 있는 것들에 너희의 애착을 두고 땅에 있는 것들에 두지 말라.

 

- 하늘의 처소들에 있는 영적인 복

* 엡1:3 하나님 곧 우리 [주] 예수 그리스도의 [아버지]를 찬송하리로다. 그분께서 그리스도 안에서 하늘의 처소들에 있는 모든 영적인 복으로 우리에게 복을 주셨으니

 

- 하늘에서 내려오는 새 예루살렘

* 계3:12 이기는 자는 내가 내 하나님의 성전에서 기둥이 되게 하리니 그가 다시는 나가지 아니하리라. 또 내가 내 하나님의 이름과 내 하나님의 도시 곧 하늘에서 내 하나님으로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름을 그 위에 기록하고 나의 새 이름을 그 위에 기록하리라.

 

- 새 예루살렘

* 계21:2 나 요한이 보매 거룩한 도시 새 예루살렘이 신부가 자기 남편을 위하여 단장한 것 같이 예비한 채 하늘에서 하나님으로부터 내려오더라.

 

- 더욱 뛰어난 섬김의 직무

* 히8:6 그러나 이제 그분께서 더욱 뛰어난 섬김의 직무를 얻으셨으며 그것에 의해 또한 그분은 더 나은 약속들 위에 세워진 훨씬 더 나은 언약의 중재자이시니라.

 

- 처음보다 더 낫게

* 겔36:11 내가 사람과 짐승을 너희 위에서 번성하게 하리니 그것들이 불어나 열매를 내리라. 또 내가 너희를 너희의 옛 상태대로 정착시키며 너희를 위하여 너희의 처음보다 더 낫게 행하리니 내가 {주}인 줄을 너희가 알리라.

 

- 위로부터 오시는 분

* 요3:31 위로부터 오시는 분은 모든 것 위에 계시고 땅에서 난 자는 땅에 속하여 땅의 것을 말하느니라. 하늘로부터 오시는 분은 모든 것 위에 계시느니라.

 

- 모든 것 위에 계신 분

* 롬9:5 조상들도 그들의 것이요, 육체에 관한 한 그리스도께서도 그들에게서 나셨으니 그분은 모든 것 위에 계시며 영원토록 찬송 받으실 하나님이시니라. 아멘.

 

- 금보다 나은 지혜

* 잠16:16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 더 나은가! 명철을 얻는 것이 오히려 은을 택하는 것보다 더 낫도다!

 

- 많은 재물보다 좋은 이름

* 잠22:1 많은 재물보다 오히려 좋은 이름을 택할 것이요, 은과 금보다 사랑 많은 호의를 택할 것이니라.

 

- 좋은 이름이 더 낫다

* 전7:1 좋은 이름이 귀한 향유보다 낫고 죽는 날이 사람의 태어난 날보다 나으니라.

 

[성경비교] 히10:34

1. For ye had compassion of me in my bonds,

(그러므로 결박 중에 있는 나를 너희가 불쌍히 여겼다)

 

: You sympathized with those in prison

(너희는 감옥에 있는 사람들을 불쌍히 여겼다)

 

KJV성경은 me (사도바울)라 했고,

NIV는 those (그들)이라 했습니다.

 

2. took joyfully the spoiling of your goods,

(너희 재산들 빼앗기는 것을 기쁘게 여겼다)

 

: joyfully accepted the confiscation of your property

(너희의 재산 몰수를 기쁘게 받아들였다)

 

3. knowing in yourselves that

(그것을 스스로 알고)

 

: because you knew

(너희가 알았기 때문이다)

 

4. ye have in heaven a better and an enduring substance

(너희는 하늘에 더 낫고 영구한 실체를 가지고 있다)

 

: that you yourselves had better and lasting possessions.

(너희가 더 낫고 영원한 소유를 가졌다)

 

KJV성경은 have in heaven (하늘에 가지고 있다)라고 했습니다.

NIV에는 더 낫고 영구한 실체가 어디있는지 밝히지 않았습니다.

 

히브리서10:34 하늘에 있는 더 낫고 영구한 실체
 
너희에게 하늘에 더 낫고 영구한 실체가 있는 줄 너희 자신이 알므로 결박 중에 있는 나를 너희가 불쌍히 여겼고 너희 재산을 노략당하는 것도 기쁘게 여겼느니라. (흠정역)
 
너희가 갇혀 있는 나에게 연민을 갖고 또 너희의 재산을 빼앗기는 것도 기꺼이 당한 것은 하늘에 더 좋고 영구한 재산이 있음을 너희가 너희 안에서 앎이라. (한킹)
 
왜냐하면 너희가 하늘에 더 낫고 영속하는 실체를 가지고 있는 것을 너희 자신이 알았으므로, 갇혀 있는 나를 너희가 불쌍히 여겼고, 너희 재산을 빼앗기는 것도 기쁘게 여겼기 때문이다. (한국어권위역)
 
 
너희가 갇힌 자를 동정하고 너희 산업을 빼앗기는 것도 기쁘게 당한 것은 더 낫고 영구한 산업이 있는 줄 앎이라 (개역)
 
너희가 갇힌 자를 동정하고 너희 소유를 빼앗기는 것도 기쁘게 당한 것은 더 낫고 영구한 소유가 있는 줄 앎이라 (개정)
 
여러분은 감옥에 갇힌 사람들을 동정했고 또 자기 재산을 다 빼앗기는 일이 있어도 그보다 더 좋고 더 영구한 재산을 차지할 수 있다는 것을 깨닫고 그 일을 기쁘게 당했습니다. (공동번역)
 
 
For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. (KJV)
 
You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions. (NIV)