그 여자에게로 돌이키시며 시몬에게 이르시되, 네가 이 여자를 보느냐?
내가 네 집에 들어올 때에 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되
이 여자는 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리털로 발을 닦았으며 (눅7:44-하단박스)
1. 그 여자
그 여자는 눈물로 주님의 발을 씻고 자기 머리털로 발을 닦았습니다 (눅7:44).
그녀는 예수님의 발에 향유를 부어 주께 경배드리고,
죄들의 용서를 받고,
믿음으로 구원받은 여인입니다 (눅7:45-50).
그 여자 위와 같이 주를 경배했지만,
시몬은 예수님을 초대했으면서 발 씻을 물도 주지 아니했습니다.
(시몬은 예수님을 초대한 바리새인입니다)
성경에는 주님께 향유를 부은 여인들이 여럿 나오는데,
이 여인들의 공통점은 주님을 사랑하여 자신의 가장 귀한 것을 아낌없이 드리며 주를 경배한 것입니다.
반면 제자들 중에는 그 경배를 허비라고 생각하고, 여인을 비난한 자도 있었습니다.
그러나 주님은 “이 여인이 나를 위해 좋은 일을 했다”라고 평가하셨습니다.
2. 향유 사건에 대한 예수님의 견해
예수님은 향유를 부은 여인들의 마음을 아셨고, 제자들의 반응도 아셨습니다.
주님께서 향유 사건에 대해 하신 말씀을 복음서별로 정리해 보겠습니다.
① 마태복음 (26:10-13)
왜 이 여일을 괴롭히는가?
이 여인은 나를 위해 좋을 일을 했다
가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있다
나는 너희와 항상 함께 있지 아니하다
이 여인이 이 향유를 내 몸에 부은 것은 내 장사를 위해서 한 것이다
진실로 내가 너희에게 말한다
온 세상에 이 복음이 전파되는 곳마다 이 여인이 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념할 것이다.
② 마가복음 (14:6-9)
가만 두어라
왜 그녀를 괴롭히느냐?
그녀는 나에게 좋은 일을 하였다
가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있다
너희가 원할 때마다 그들에게 좋은 일을 할 수 있다
나는 너희와 항상 함께 있지 아니하다
그 여인은 자기가 할 수 있는 일을 하였다
내 몸에 향유를 부어 장사지내려고 미리 왔다.
진실로 내가 너희에게 말한다
온 세상에 이 복음이 전파되는 곳마다 그녀가 행한 이 일도 말할 것이다
그녀를 기념할 것이다.
③ 누가복음 (7:40-47)
- 예수님을 초대한 바리새인 시몬에게 하신 말씀
빚진 자 둘이 있었다
한 사람은 오백 데나리온을 꾸었다
다른 사람은 오십 데나리온을 꾸었다
그들이 갚을 것이 없었다
빚을 준 자가 둘다 탕감해 주었다
그들 중 누가 그를 더 사랑하겠는가?
- 시몬의 대답
내 생각에는 더 많이 탕감받은 사람입니다.
- 예수님의 대답
네가 옳게 판단하였다
- 시몬에 대한 주님의 평가
네가 이 여인을 보느냐?
내가 너의 집에 들어올 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 아니했다
이 여인은 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리카락으로 닦아 내었다
너는 나에게 입맞추지 아니하였다
이 여인은 내가 들어올 때부터 내 발에 입맞추는 것을 쉬지 아니하였다
너는 내 머리에 기름도 붓지 아니하였다
이 여인은 내 발에 향유를 부었다
내가 너에게 말한다
그 여인의 많은 죄들이 용서 받았다
그 여인이 많이 사랑하기 때문이다
적제 용서함을 받은 자는 사랑도 적게 한다.
- 여인에게 하신 말씀
네 죄들이 용서되었가
네 믿음이 너를 구원하였다
평안히 가라
- 주와 함께 식사하던 사람들의 생각
이 사람이 누구이기에 죄들도 용서하는가?
④ 요한복음 (12:7-8)
그녀를 가만 두라
그녀는 나의 장례 날을 위하여 이것을 간직해 둔 것이다
가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있다
나는 너희와 항상 함께 있지 아니하다
[관련구절]
- 누가복음의 죄인인 한 여자
* 눅7:37-50
7:37 보라, 그 도시에 죄인인 한 여자가 있었는데 그녀가 예수님께서 바리새인의 집에서 음식 앞에 앉으신 것을 알고는 향유를 담은 옥합을 가지고 와서
7:38 그분 뒤에서 눈물을 흘리며 그분의 발 곁에 서서 눈물로 그분의 발을 씻기 시작하여 자기 머리털로 발을 닦고 그분의 발에 입을 맞추며 향유를 발에 부으매
7:39 이제 그분을 초대한 바리새인이 그것을 보고 속으로 말하여 이르되, 이 사람이 만일 대언자라면 자기에게 손을 대는 이 여자가 누구며 또 어떤 여자인 줄 알았으리라. 그 여자는 죄인이니라, 하니라.
7:40 예수님께서 응답하여 그에게 이르시되, 시몬아, 내가 네게 말할 것이 있다, 하시니 그가 이르되, 선생님이여, 말씀하소서, 하매
7:41 그분께서 이르시되, 빚을 준 어떤 사람에게 빚진 사람 둘이 있어 하나는 오백 데나리온을 빚지고 다른 하나는 오십 데나리온을 빚졌는데
7:42 그들이 전혀 갚을 것이 없으므로 빚을 준 사람이 두 사람 다 너그러이 용서해 주었나니 그런즉 내게 말해 보아라. 그들 중에 누가 그를 더 사랑하겠느냐? 하시거늘
7:43 시몬이 대답하여 이르되, 내 생각에는 그가 많이 용서해 준 사람이니이다, 하니 그분께서 그에게 이르시되, 네가 옳게 판단하였도다, 하시고
7:44 그 여자에게로 돌이키시며 시몬에게 이르시되, 네가 이 여자를 보느냐? 내가 네 집에 들어올 때에 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리털로 발을 닦았으며
7:45 너는 내게 입 맞추지 아니하였으되 이 여자는 내가 들어올 때부터 내 발에 입 맞추는 것을 그치지 아니하였고
7:46 너는 내 머리에 기름을 붓지 아니하였으되 이 여자는 향유를 내 발에 부었느니라.
7:47 이러므로 내가 네게 이르노니, 그녀의 많은 죄들이 용서되었느니라. 이는 그녀가 많이 사랑하였기 때문이니라. 그러나 적은 것을 용서받은 자 곧 그는 적게 사랑하느니라, 하시고
7:48 그녀에게 이르시되, 네 죄들이 용서되었느니라, 하시니
7:49 그분과 함께 음식 앞에 앉은 자들이 속으로 말하기 시작하여 이르되, 이 사람이 누구이기에 죄들도 용서하는가? 하더라.
7:50 그분께서 그 여자에게 이르시되, 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라, 하시니라.
- 마태복음의 향유를 부은 여인
* 마26:10-13
26:10 예수님께서 그것을 아시고 그들에게 이르시되, 너희가 어찌하여 그 여자를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.
26:11 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 너희와 함께 있지는 아니하니라.
26:12 그녀가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 나를 장사지내기 위함이니라.
26:13 진실로 내가 너희에게 이르노니, 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 이 일 곧 이 여자가 행한 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라.
- 마가복음의 그 여자의 경배
* 막14:6-9
14:6 예수님께서 이르시되, 그녀를 가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.
14:7 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니 언제라도 너희가 원하는 대로 그들에게 선을 행할 수 있거니와 나는 항상 너희와 함께 있지는 아니하니라.
14:8 그 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였으니 곧 장사지내는 일을 위하여 미리 와서 내 몸에 기름을 부었느니라.
14:9 진실로 내가 너희에게 이르노니, 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 그녀가 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라.
- 요한복음의 그녀
* 요12:7-8
12:7 그때에 예수님께서 이르시되, 그녀를 가만 두어라. 나를 장사지낼 날을 대비하여 그녀가 이것을 간직하였느니라.
12:8 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 너희와 함께 있지는 아니하니라, 하시니라.
[성경비교] 눅7:44
1. And he turned to the woman
(그리고 그는 여자에게 몸을 돌렸다)
: Then he turned toward the woman
(그리고 그는 여자에게 몸을 돌렸다
2. Seest thou this woman?
(네가 이 여자를 보느냐?)
: Do you see this woman?
(이 여자 보이세요?)
3. entered (들어갔다)
: came (왔다)
4. thou gavest me no water for my feet:
(내 발을 씻을 물을 주지 아니하였다)
: You did not give me any water for my feet,
(내 발을 씻을 물도 주지 아니하였다)
5. hath washed
(계속해서 닦아왔다: 현재 완료형)
: wet (닦았다: 과거형)
6. the hairs of her head
(그녀의 머리카락으로)
: with her hair.
(그녀의 머리카락으로)
누가복음7:44 그 여자와 시몬의 차이
|
그 여자에게로 돌이키시며 시몬에게 이르시되, 네가 이 여자를 보느냐? 내가 네 집에 들어올 때에 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리털로 발을 닦았으며 (흠정역)
그때 주께서 그 여인을 돌아보시며 시몬에게 말씀하시기를 "네가 이 여인을 보느냐? 내가 너의 집에 들어올 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 아니하였으나 이 여인은 눈물로 내 발을 씻고 자기 머리카락으로 닦아내었느니라. (한킹)
그리고 그분께서 그 여자에게로 돌이키시며, 시몬에게 말씀하셨다. "네가 이 여자를 보느냐? 내가 네 집에 들어왔을 때에, 너는 내게 발 씻을 물도 주지 않았으나, 이 여자는 눈물로 내 발을 씻었고, 자신의 머리털로 내 발을 닦았다. (한국어권위역)
|
여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 씻었으며 (개역)
그 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며 (개정)
그 여자를 돌아 보시며 시몬에게 말씀을 계속하셨다. "이 여자를 보아라. 내가 네 집에 들어 왔을 때 너는 나에게 발 씻을 물도 주지 않았지만 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 머리카락으로 내발을 닦아 주었다. (공동번역)
|
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head. (KJV)
Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair. (NIV)
|
'누가복음' 카테고리의 다른 글
눅8:15 - '정직'이 없다? (0) | 2022.05.16 |
---|---|
눅8:2 - 고침받은 막달라 마리아 (0) | 2022.04.27 |
눅7:37-38 첫 번째로 주께 향유를 부은 여인 (0) | 2022.03.28 |
눅6:49 - earth에 집 짓는 사람 (0) | 2022.03.15 |
눅6:44 - 나무는 그것의 열매로 아나니... (0) | 2022.03.02 |