다시 곱에서 블레셋 사람들과 싸움이 있었고
거기서 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 동생을 죽였는데
그의 창 자루는 베틀 채 같았더라 (삼하21:19-하단박스)
1. 골리앗의 동생을 죽인 엘하난
엘하난이 골리앗의 동생을 죽였습니다 (삼하21:19, KJV).
그런데 NIV, NASB, NRV, 공동번역 등은 엘하난이 골리앗을 죽였다고 증거합니다.
골리앗을 죽인 사람은 다윗이고,
골리앗의 동생을 죽인 사람은 엘하난입니다.
엘하난이 골리앗을 죽였다고 증거하는 성경들은
그렇게 기록되어 있는 원본(히브리어, 헬라어 성경)을 번역했기 때문입니다.
KJV성경은 골리앗의 동생(the brother of)란 부분을 이탤릭체로 표시했습니다.
어떤 사람들은 원문에 없는 내용을 KJV성경이 삽입했다고 비난을 합니다.
만약 이 부분이 원문에 없기 때문에 빠져야 한다면
골리앗을 죽인 것은 다윗이 아니라 엘하난이 되어 버립니다.
엘하난이 누구를 죽였는지 대상20:5에서도 분명히 증거하고 있습니다.
엘하난이 골리앗의 동생을 죽인 것은 분명한 사실입니다.
“또 다시 블레셋 사람들과 싸움이 있었고
야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 동생 라흐미를 죽였는데
그의 창 자루는 베틀 채 같았더라” (대상20:5)
2. 왜 이탤릭체로 표시했을까?
KJV성경에는 이탤릭체로 표시된 내용들이 있습니다.
원어(히브리어, 헬라어)에는 없지만,
바른 증거를 하기 위해 삽입된 내용들이 이탤릭체로 표시되었습니다.
예수님이 구약 성경을 인용할 때,
또, 제자들이나 사도 바울이 구약을 인용할 때,
KJV성경이 이탤릭체로 표시한 내용 그대로 인용하고 사용했습니다.
그러므로 구약에 기록된 KJV 성경의 이탤릭체가 원문에 실제하는 하나님의 말씀이라는 증거가 됩니다.
주님은 주로 “기록되었으되...” 하면서 구약의 말씀을 인용하셨습니다.
원문에 기록되지 않았지만 주님께서 “기록되었으되...” 하면서 인용한 내용이
히브리어 구약 성경에서 볼 수 없었던 어휘들이었습니다.
성령님께서는 번역자들로 하여금 이탤릭체를 사용하여 그것이 하나님의 말씀이라는 것을 입증하셨습니다.
예1: 사도행전2:25에서 시16:8을 인용할 때
원문에 없는 ‘he is’를 정식으로 삽입해서 인용했습니다.
예2: 로마서10:20에서 사65:1을 인용할 때
"∼ 자들에게"(them that)”을 삽입하여 인용했는데,
이 단어는 KJV성경에 이탤릭체로 존재한 단어입니다.
(다른 성경들에는 이 단어가 없습니다)
3. 이탤릭체를 넣은 구절들의 예
KJV 성경 번역자들이 문장을 완성하기 위해 보충해서 넣은 단어들을 이탤릭체로 표시했습니다.
번역자들은 뜻을 통하게 하기 위해 단어를 보충했습니다.
- 자판에 이탤릭체를 찾기 어려워 [ ]로 표시하겠습니다
① 문맥을 위해 보충한 단어들
문맥을 위한 단어보충은 KJV 성경뿐 아니라 대부분의 영어성경들이 공통으로 했습니다.
* 시23:1 (다윗의 시) {주}는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다.
A Psalm of David.} The LORD [is]my shepherd; I shall not want. (KJV)
* 요1:8 그는 그 빛이 아니요 그 빛에 대해 증언하도록 보내어진 자더라.
He was not that Light, but [was sent]to bear witness of that Light. (KJV)
② 다른 성경들과 구별된 단어들
KJV 성경이 방언 앞에 [unknown]이란 단어를 넣은 구절들이 있습니다 (고전14:2, 4, 13, 14. 19, 27).
KJV 성경은 원본에 없는, 또 다른 번역들에 없는 [unknown] 이란 단어를 넣었습니다.
왜냐하면 고린도전서의 방언은 ‘알지 못하는 언어’이기 때문입니다.
사도행전 2장의 방언은 누구나 알아들을 수 있는 방언이었지만,
고린도서에 나온 방언은 알아들을 수 없는 방언이기에 구분한 것입니다.
사도바울은 고린도교회에서 사용된 방언에 대해
“아무도 그의 말을 이해하지 못한다”고 표현했고 (고전14:2),
통역의 필요성까지 언급했습니다 (고전14:5).
알아듣지 못하는 말은
유익이 없고 (고전14:6),
허공에 말하는 것이라고 했습니다 (14:9).
그러므로, 이 방언은 [unknown] tongue입니다.
[관련구절]
- 엘하난이 골리앗의 동생을 죽임
* 삼하21:19 다시 곱에서 블레셋 사람들과 싸움이 있었고 거기서 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 동생을 죽였는데 그의 창 자루는 베틀 채 같았더라.
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam. (KJV)
In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemitekilled Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver's rod. (NIV)
(엘하난이 골리앗을 죽였다고 증거함)
- 엘하난이 골리앗의 동생을 죽임
* 대상20:5 또 다시 블레셋 사람들과 싸움이 있었고 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 동생 라흐미를 였는데 그의 창 자루는 베틀 채 같았더라.
- 사도행전2:25에서 시16:8을 인용할 때
* 행2:25 다윗이 그분에 관하여 말하되, 내가 항상 내 얼굴 앞에 계신 [주]를 미리 보았나니 그분께서 내 오른편에 계시므로 내가 흔들리지 아니하리로다.
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: (KJV)
* 시16:8 내가 {주}를 항상 내 앞에 모셨나니 그분께서 내 오른편에 계시므로 내가 흔들리지 아니하리로다.
I have set the LORD always before me: because [he is]at my right hand, I shall not be moved. (KJV)
- 롬10:20에서 사65:1을 인용함
* 롬10:20 이사야는 매우 담대하여 이르기를, 나를 찾지 아니하던 자들이 나를 발견하였나니 내게 묻지 아니하던 자들에게 내가 나타났노라, 하되
But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me. (KJV)
* 사65:1 나를 구하지 아니하던 자들이 나를 찾아내었고 나를 찾지 아니하던 자들이 나를 발견하였나니 내가 내 이름으로 불리지 아니하던 한 민족에게 말하기를, 나를 보라. 나를 보라, 하였노라.
I am sought of [them that] asked not [for me]; I am found of [them that]sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation [that] was not called by my name. (KJV)
- 알지 못하는 언어 [unknown] tongue
* 고전14:2 알지 못하는 언어로 말하는 자는 사람들에게 말하지 아니하고 하나님께 말하나니 아무도 그의 말을 이해하지 못하나 그가 영 안에서 신비들을 말하느니라.
For he that speaketh in an [unknown] tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth [him]; howbeit in the spirit he speaketh mysteries. (KJV)
* 고전14:4 알지 못하는 언어로 말하는 자는 자기를 세우나 대언하는 자는 교회를 세우느니라.
He that speaketh in an [unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. (KJV)
* 고전14:13 그러므로 알지 못하는 언어로 말하는 자는 통역할 수 있도록 기도할지니
Wherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret. (KJV)
* 고전14:14 내가 알지 못하는 언어로 기도하면 나의 영은 기도하거니와 나의 이해하는 것은 열매를 맺지 못하느니라.
For if I pray in an [unknown]tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful. (KJV)
* 고전14:19 그러나 교회에서는 내가 알지 못하는 언어로 만 마디 말을 하느니 차라리 이해하면서 다섯 마디 말을 하여 내 목소리로 다른 사람들도 가르치리라.
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that [by my voice] I might teach others also, than ten thousand words in an [unknown]tongue. (KJV)
* 고전14:27 만일 어떤 사람이 알지 못하는 언어로 말하거든 두 사람이나 많아야 세 사람이 순서대로 하고 한 사람은 통역할 것이요,
If any man speak in an [unknown] tongue, [let it be] by two, or at the most [by] three, and [that] by course; and let one interpret. (KJV)
- 통역의 필요성
* 고전14:5 나는 너희가 다 타언어들로 말하기를 원하되 특별히 대언하기를 원하노니 타언어들로 말하는 자가 통역하여 교회가 세움을 받게 하지 아니하면 대언하는 자가 그보다 더 크니라.
- 무슨 유익을 끼치리요?
* 고전14:6 이제 형제들아, 내가 너희에게 가서 타언어들로 말하고 계시나 지식이나 대언이나 교리로 너희에게 말하지 아니하면 너희에게 무슨 유익을 끼치리요?
- 허공에다 말하다
* 고전14:9 이와 마찬가지로 너희가 혀로 알아듣기 쉬운 말들을 하지 아니하면 그 말한 것을 어찌 알리요? 너희가 허공에다 말하리라.
[성경비교] 삼하21:19
1. And there was again a battle in Gob with the Philistines,
(다시 곱에서 블레셋 사람들과 싸움이 있었다)
: In another battle with the Philistines at Gob,
(곱에서 블레셋 사람들과의 또 다른 전투가 있었다)
2. where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite
(베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 있는 곳)
: Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite
(베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난)
3. slew [the brother of] Goliath the Gittite,
(가드 사람 골리앗의 동생을 죽였다)
: killed Goliath the Gittite,
(가드 사람 골리앗을 죽였다)
4. the staff of whose spear [was] like a weaver's beam.
(그의 창 자루는 베틀 채 같았었다)
: who had a spear with a shaft like a weaver's rod
(그는 베틀의 막대와 같은 자루가 달린 창을 가지고 있다)
사무엘하21:19 골리앗의 동생 vs. 골리앗
|
다시 곱에서 블레셋 사람들과 싸움이 있었고거기서 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의동생을죽였는데 그의 창 자루는 베틀 채 같았더라. (흠정역)
또 곱에서 필리스티아인들과 다시 전쟁이 있었는데, 베들레헴인 야레오르김의 아들 엘하난이 가드인 골리앗의 아우를 죽였으니, 그의 창자루는 베틀채 같았더라. (한킹)
그리고 또 다시 곱에서 블레셋 사람들과 싸움이 있었고, 거기서 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 동생을 죽였다. 그런데 그의 창 자루는 베틀 채 같았었다. (한국어권위역)
|
또 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 그 자의 창 자루는 베틀채 같았더라 (개역)
또 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난은 가드 골리앗의 아우 라흐미를죽였는데 그자의 창 자루는 베틀 채 같았더라 (개정)
곱에서 불레셋군과 또 한 차례 싸움이 붙었을 때 베들레헴 사람 야이르의 아들 엘하난이 갓 사람 골리앗을죽였는데 골리앗의 창대는 베틀 용두머리만큼 굵었다. (공동번역)
|
And there was again a battle in Gob with the Philistines, whereElhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, thestaff of whose spear [was] likea weaver's beam. (KJV)
In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killedGoliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver's rod. (NIV)
|
'사무엘하' 카테고리의 다른 글
삼하22:4 - 주를 내가 부르리니... (0) | 2022.07.14 |
---|---|
삼하22:2 - 요새되신 주님 (0) | 2022.06.30 |
삼하19:4 - 아들을 잃은 다윗의 절규 (0) | 2022.05.08 |
삼하18:31 -주께서 원수를 갚으심 (0) | 2022.04.25 |
삼하15:16 - 열 명의 첩들을 남겨두어... (0) | 2022.04.08 |