진실로 내가 너희에게 이르노니,
온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 그녀가 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라 (막14:9-하단박스)
주께 향유를 부은 여인은 복음이 선포되는 곳에 그의 행한 일이 전해지게 되었습니다 (막14:9).
4복음서 모두 이 여인들을 증거하고 있지만, 공통점도 있고 차이점도 있습니다.
1. 주께 향유 부은 여인들의 공통점
예수님이 누군가의 집에서 식사를 하러 가셨을 때 여인이 값비싼 향유를 주님께 드렸습니다.
여인들이 주님께 한 일에 대해 그곳에 있던 남자들의 반응은 부정적이었습니다.
그러나 주님은 여인들에 대해 긍정적인 평가를 하셨습니다.
4복음서에 향유를 붓는 여인들이 나오지만 마태복음과 마가복음은 동일한 사건입니다.
* 마26:6-13의 경우
유월절 이틀전
베다니 나병환자 시몬의 집
한 여인
매우 값진 향유가 든 옥합
주님의 머리
제자들의 반응
주님의 반응을 증거했습니다.
* 막14:3-9의 경우
유월절과 무교절 이틀전
베다니 나병 환자 시몬의 집
한 여인
매우 값진 나드 향유가 든 옥합
주님의 머리
몇 몇 사람의 반응
주님의 반응
위의 내용들을 점검해 보면 마태복음과 마가복음의 향유 부은 사건은 동일한 내용임을 알 수 있습니다.
약간의 차이는 마태복음은 제자들의 반응을 기록했고,
마가복음은 몇 몇 사람들이라고 했습니다.
제자들이나 몇몇 사람들이나 같은 반응을 했으므로 큰 차이는 없습니다.
마가 복음은 구체적으로 가격까지 언급했습니다.
2. 복음서별 차이점
마태 마가는 같은 사건을 증거했고,
누가와 요한은 다른 사건을 기록했으므로
복음서에서 주님께 향유를 부은 여인은 총 3명 증거 되었습니다.
① 향유를 부은 순서의 차이
마태, 마가 복음에서는 유월절 이틀 전이고,
누가 복음은 예수님의 초기사역 시절이고,
요한복음은 유월절 엿새 전입니다.
여인들은 예수님이 십자가에 달리시기 직전에도 주께 경배를 드렸습니다.
그러므로 누가복음이 가장 먼저 향유를 부은 여인이고, 다음이 요한복음, 제일 나중이 마태 마가복음에 나온 여인들입니다.
② 장소의 차이
마태복음과 마가복음에 나온 여인은 나병환자 시몬의 집 (베다니)에서,
누가복음에 나온 여인은 한 바리새인 시몬의 집 (나인성)에서,
요한복음에 나온 여인은 베다니 나사로의 집에서 주께 향유를 부었습니다.
마태, 마가, 누가복음 모두 시몬의 집이지만
마태 마가는 나병환자 시몬이고, 베다니입니다.
반면 누가복음은 나인성의 바리새인 시몬의 집입니다.
나인성 과부의 아들을 살리신 나인성에서 여인의 경배를 받으셨습니다.
마태 마가 요한 복음은 모두 베다니라는 장소가 일치하지만 날짜가 다릅니다.
③ 여인들의 차이
마태, 마가, 누가 복음은 여인의 이름을 밝히지 않았습니다.
반면 요한복음은 여인에 대해 나사로의 누이 마리아라고 밝힙니다.
주님의 초기 사역 때 향유를 주님의 발에 부은 죄 많은 여인
유월절 엿새 전에 주님의 발에 향유를 부은 마리아
유월절 이틀 전에 주님의 머리에 향유를 부은 여인이 나옵니다.
④ 복음서별 제자들의 반응의 차이
마태, 마가복음은 몇 몇 사람의 반응을 증거했고,
누가복음은 주님을 초대한 바리새인 시몬의 반응을 증거했고,
요한복음은 제자 중 하나인 가롯 유다의 반응을 증거했습니다.
마태, 마가복음에서 주님은
가만두라, 괴롭히지 말라 내게 좋은 일을 하였다
가난한 자는 항상 있다
복음이 전파되는곳마다 이 여인을 기념하라 하셨습니다.
누가복음에서 주님은
비유를 들어 시몬을 깨우치셨고,
죄 많은 여인에게 네 죄들이 용서되었다,
네 믿음이 너를 구원하였다
평안히 가라 하셨습니다.
요한복음에서는
가만 두라
그녀는 나의 장례 날을 위하여 이것을 간직해 두었다
가난한 사람들은 항상 있지만 나는 항상 함께 있지 아니하다라고 하셨습니다.
여인이 주님께 행한 일에 대해 주변에 있던 사람들의 반응을 4복음서 모두 부정적으로 기록했습니다.
마태 마가복음에서는 다수의 사람들이 부정적 반응을 보였고,
누가, 요한 복음에서는 각각 한 사람이 부정적 반응을 보였습니다.
마태 마가복음은 주님이 죽기 이틀전의 사건인데,
그 순간까지도 제자들은 주님의 죽음과 부활에 대한 깨달음이 없었습니다.
유월절 엿새 전에도 향유 사건이 있었음에도 불구하고 여전히 제자들은 변하지 않았습니다.
아무리 주님을 따라다니며 많이 배웠다 할지라도
깨달음 속에 순종이 되지 않는다면
지식에 의해 교만해 지고 다른 사람을 비난하는 가시채가 될 수 있습니다.
[관련구절]
- 마태복음의 향유부은 여인
* 마26:6-13
26:6 ¶이제 예수님께서 베다니에서 나병 환자 시몬의 집에 계실 때에
26:7 한 여자가 매우 귀한 향유를 담은 옥합을 가지고 그분께 와서 그분께서 음식 앞에 앉으셨을 때에 그분의 머리에 그것을 붓거늘
26:8 그분의 제자들이 그것을 보고 분개하여 이르되, 무슨 의도로 이같이 허비하느냐?
26:9 이 향유를 비싸게 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다, 하거늘
26:10 예수님께서 그것을 아시고 그들에게 이르시되, 너희가 어찌하여 그 여자를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.
26:11 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 너희와 함께 있지는 아니하니라.
26:12 그녀가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 나를 장사지내기 위함이니라.
26:13 진실로 내가 너희에게 이르노니, 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 이 일 곧 이 여자가 행한 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라.
- 마가복음의 향유부은 여인
* 막14:3-9
14:3 ¶그분께서 베다니에 계실 때에 나병 환자 시몬의 집에서 음식 앞에 앉으시니 한 여자가 매우 귀한 나드 향유를 담은 옥합을 가지고 와서 그것을 깨뜨려 그분의 머리에 부으매
14:4 어떤 사람들이 속으로 분개하여 이르되, 어찌하여 향유를 이렇게 허비하느냐?
14:5 그것을 삼백 데나리온 이상에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다, 하며 그녀를 향해 불평하니
14:6 예수님께서 이르시되, 그녀를 가만 두어라. 어찌하여 그녀를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.
14:7 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니 언제라도 너희가 원하는 대로 그들에게 선을 행할 수 있거니와 나는 항상 너희와 함께 있지는 아니하니라.
14:8 그 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였으니 곧 장사지내는 일을 위하여 미리 와서 내 몸에 기름을 부었느니라.
14:9 진실로 내가 너희에게 이르노니, 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 그녀가 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라.
[성경비교] 막14:9
1. Verily I say unto you,
(진실로 내가 너희에게 말한다)
: I tell you the truth
(내가 너희에게 진실을 말한다)
2. Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world
(온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서)
: wherever the gospel is preached throughout the world
(온 세상에 복음이 전파되는 곳마다)
3. [this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
(이 또한 그녀가 행한 일을 말하여 그녀를 기념할 것이다.)
: what she has done will also be told, in memory of her
(그녀가 한 일은 그녀를 기념하여 알려질 것이다)
마가복음14:9 그녀가 행한 일을 말하여 그녀를 기념하라
|
진실로 내가 너희에게 이르노니, 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 그녀가 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라. (흠정역)
진실로 내가 너희에게 말하노니, 온 세상에 이 복음이 전파되는 곳마다 그녀가 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라."고 하시니라. (한킹)
진실로 내가 너희에게 말한다. 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서, 내가 그녀가 행한 이 일도 말하여지게 하여, 그녀를 기념하게 하겠다." 라고 말씀하셨다. (한국어권위역)
|
내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 복음이 전파되는 곳에는 이 여자의 행한 일도 말하여 저를 기념하리라 하시니라 (개역)
내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 복음이 전파되는 곳에는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라 (개정)
나는 분명히 말한다. 온 세상 어디든지 복음이 전해지는 곳마다 이 여자가 한 일도 알려져서 사람들이 기억하게 될 것이다" 하고 말씀하셨다. (공동번역)
|
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, [this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. (KJV)
I tell you the truth, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her." (NIV)
|
'주제별' 카테고리의 다른 글
생각해보자57 – 미리 확정한 언약 (0) | 2022.06.29 |
---|---|
생각해보자56 – 나사로의 죽음을 생각하며... (0) | 2022.06.29 |
생각해보자54 – 그 여자 (0) | 2022.06.25 |
생각해보자53 - 예수님께 향유를 부은 여인들 (0) | 2022.06.25 |
생각해보자52 - 기도를 막는 천사와 돕는 천사 (0) | 2022.06.25 |