주께서 자신을 위해 하나님을 따르는 자를 따로 두셨습니다 (시4:3-하단본문).
그들에게 말씀하십니다.
“내가 거룩하니 너희도 너희 자신을 거룩히 구별(sanctify)하여 거룩(holy)할지니라” (레11:44)
“너희 자신을 더럽히지 말지어다” (레11:44)
구별, 성별(sanctify)이란 단어는 성도(saint) 라는 단어와 어원이 같습니다.
즉 성도들이 구별된 사람들, 성별된 사람들입니다.
구별, 성별(sanctify)이란 단어는 거룩(holy)과도 관련됩니다.
성도들은 죄로부터(from) 성별되어, 하나님께로(unto) 성별된 거룩한((holy) 자들입니다.
이스라엘이 하나님만을 위해 민족들로부터 분리된 것처럼 성도들도 하나님만을 위해 살도록 구별된 사람들입니다.
하나님을 위해 살도록 구별된 사람들은
영과 진리로 하나님께 예배 드립니다 (요4:24).
하나님의 이름을 찬양합니다 (시69:30).
감사로 그분을 크게 높여 드립니다 (시69:31).
주의 음성에 순종함으로 주를 기쁘게 해 드립니다 (삼상15:22).
세상에서 자기를 깨끗하게 하고,
깨끗하게 함으로 존귀에 이르는 그릇이 되고,
곧 거룩히 구별되어 주인이 쓰기에 합당한 그릇이 되고,
모든 선한 일에 예비된 그릇이 됩니다 (딤후2:21).
청년의 정욕을 피하고
오직 순수한 마음으로 [주]를 부르는 자들과 함께하고
의와 믿음과 사랑과 화평을 따릅니다 (딤후2:22).
하나님을 위해 살도록 구별된 사람들은
선정된 세대요
왕가의 제사장이요
거룩한 민족(holy nation)이요
특별한 백성입니다 (벧전2:9).
하나님은 말씀하십니다
“너희를 어둠에서 불러내어 자신의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분께 대한 찬양을 너희가 전하게 하려 하심이라” (벧전2:9)
* 교회가 holy nation입니다.
구별된 사람들, 따로 떼어 놓은 사람들이 유기체를 이룬 몸이기 때문입니다.
예수님이 교회의 머리이고, 구별된 사람들 즉 성도들은 지체가 되었습니다.
거룩한 민족(holy nation)이 되었습니다.
[성경 비교] 시4:3
1. KJV와 NIV가 같은 단어로 같은 표현을 했습니다.
2. LORD의 한글 번역의 오류
LORD를 개역, 개정은 여호와라고 번역했습니다.
구약의 LORD는 신약의 LORD 예수님과 연결되므로 ‘주’라고 번역해야 합니다.
3. set apart의 한글 번역
set apart를 흠정역은 ‘따로 두다’, 한킹은 ‘따로 세우다’, 개역과 개정은 ‘택하다’로 번역했습니다.
apart는 ‘따로, 별개로, 개별적으로’의 의미가 있으므로 성별과 관련된 단어입니다.
개역, 개정도 원어 그대로 성별의 의미로 번역하는 것이 좋겠습니다.
4. godly에 대한 한글 번역의 차이
godly를 흠정역은 ‘하나님을 따르는 자’ 라고 번역했고, 나머지 번역들은 ‘경건한 자’라고 번역했습니다.
흠정역의 경우 주어가 '주' 이므로 '자신을 따르는 자'라고 하는 것이 더 좋을 것 같습니다.
[관련 구절]
* 시4:3 오직 {주}께서 자신을 위해 하나님을 따르는 자를 따로 두신 것을 알지어다. 내가 {주}를 부를 때에 그분께서 들으시리로다.
* 레11:44 나는 {주} 너희 하나님이니라. 그런즉 내가 거룩하니 너희도 너희 자신을 거룩히 구별하여 거룩할지니라. 너희는 땅에서 기는 것 즉 기는 그 어떤 것으로 인하여 너희 자신을 더럽히지 말지니라.
* 요4:24 하나님은 [영]이시니 그분께 경배하는 자들이 반드시 영과 진리로 그분께 경배할지니라, 하시니라.
* 시69:30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬양하고 감사로 그분을 크게 높이리니
* 삼상15:22 사무엘이 이르되, {주}께서 {주}의 음성에 순종하는 것만큼 번제 헌물과 희생물을 크게 기뻐하시나이까? 보소서, 순종이 희생 헌물보다 낫고 귀를 기울이는 것이 숫양의 기름보다 나으니
* 딤후2:21 그러므로 사람이 이런 것들로부터 자기를 깨끗하게 하면 존귀에 이르는 그릇 곧 거룩히 구별되어 주인이 쓰기에 합당하며 모든 선한 일에 예비된 그릇이 되리라.
* 딤후2:22 또한 청년의 정욕을 피하고 오직 순수한 마음으로 [주]를 부르는 자들과 함께 의와 믿음과 사랑과 화평을 따르라.
* 벧전2:9 그러나 너희는 선정된 세대요 왕가의 제사장이요 거룩한 민족이요 특별한 백성이니 이것은 너희를 어둠에서 불러내어 자신의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분께 대한 찬양을 너희가 전하게 하려 하심이라.
시편4:3 set apart (따로 두다) |
|
흠정역, 한킹 / KJV |
개역성경·개역개정판 / NIV |
오직 {주}께서 자신을 위해 하나님을 따르는 자를 따로 두신 것을 알지어다. 내가 {주}를 부를 때에 그분께서 들으시리로다. (흠정역)
그러나 주께서 자기를 위하여 경건한 자를 따로 세우셨음을 알라. 주께서는 내가 부를 때에 들으시리로다. (한킹)
|
여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 여호와께서 들으시리로다 (개역)
여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다 (개정)
|
Know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD will hear when I call to him. (NIV)
|
Know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD will hear when I call to him. (NIV)
|
'시편' 카테고리의 다른 글
시9:17 - 지옥과 무덤 (0) | 2021.04.06 |
---|---|
시5:11 - 주를 신뢰하는 자 (0) | 2021.04.02 |
시4:1 - 내게 긍휼을 베푸시고 내 기도를 들으소서 (0) | 2021.03.31 |
시3:4 - 기도 속의 he? (0) | 2021.03.08 |
시3:1 - 다윗의 선택 (0) | 2021.03.01 |