에스겔

겔28:12 - 두로왕(사탄)

말씀따라가기 2022. 5. 30. 23:53

두로왕(사탄) - 모든 것을 봉인하는 자

 

... 너는 지혜가 충만하며 아름다움이 완전하여 모든 것을 봉인하는 자로다 (겔28:12-하단박스)

 

지혜가 충만한 자,

아름다움이 완전한 자,

모든 것을 봉인하는 자...

 

그의 옛 이름은 두로왕입니다.

그런데, 이 두로왕은 사람이 아닙니다.

왜냐하면 ‘모든 것을 봉인하는 자’ 이기 때문입니다.

 

봉인하는 일은 사람이 할 수 없습니다.

(봉인하는 일은 성령님이 하는 일이기도 합니다)

 

그러므로 두로왕은 아담이나 에녹, 노아 같은 인간이 아닙니다.

그의 정체는 사탄입니다.

그는 타락 전에 두로의 통치자, 두로왕 이었습니다.

 

그는 창조 되었으므로(겔28:13) 태어난 존재가 아닙니다.

그는 왕이기에 통치권을 가지고 있었습니다.

 

그가 있던 곳은 하나님의 동산 에덴이었고,

온갖 보석으로 치장되었고,

작은북, 피리의 작품이 그의 안에서 예비될 정도로 음악성이 탁월한 존재였습니다. (겔28:13)

 

이것이 사탄의 타락 전 모습입니다.

두로왕은 사탄의 옛 신분입니다.

 

그가 있던 에덴은 아담이 있던 에덴이 아닙니다.

왜냐하면 아담이 있던 에덴의 통치자는 바로 아담이기 때문입니다.

그 에덴에서는 오직 아담만 다스리고 번성할 명령을 받았고, 그 곳의 왕은 오직 아담 뿐입니다.

아담에게 나타난 사탄은 뱀의 모습이었지 왕의 모습이 아니었습니다.

 

사탄은 죄를 지은 후 왕의 신분을 박탕 당했고, 땅으로 쫒겨 내려왔습니다 (사14:12).

두로왕이 다스렸던 에덴은 아담 이전에 존재했던, 즉 처음 창조되었던 에덴입니다.

 

[그때 있었던 세상 (벧후3:6), 현 세상 (갈1:4, 딛2:12), 다가올 세상 (히6:5, 히2:5) 중 그때 있었던 세상에 해당합니다 - 히11:3 내용 참조 하세요]

 

그래서 하나님은 아담에게 “땅을 다시 채우라(replenish)” 라는 명령을 주셨습니다. (창1:28)

‘다시’ 라는 말은 이전에 채운 적이 있다는 것을 의미 합니다.

 

[성경비교] 겔28:12

1. Lord GOD (주 하나님) : Sovereign LORD (주권자 주)

KJV는 Lord GOD (주 하나님) 라고 했고, 흠정역, 한킹은 ‘주 하나님’이라 번역했습니다.

NIV는 Sovereign LORD (주권자 주)라고 했고, 개역, 개정은 ‘주 여호와’ 라고 했습니다.

 

2. sealest up the sum (봉인하는 자) : the model of perfection (완전함의 모델)

KJV는 sealest up the sum (봉인하는 자) 라고 했습니다.

봉인은 사람이 할 수 없으므로, 영적인 존재임을 나타냅니다.

 

NIV는 the model of perfection (완전함의 모델) 이라 표현했습니다.

한글 성경들은 봉인하는 자(흠정역), 완전한 규모(한킹), 인(개역), 도장(개정) 등으로 번역했습니다.

 

[관련구절]

- 두로왕 (옛 에덴의 통치자)

* 겔28:12 사람의 아들아, 두로의 왕에게 애가를 지어 그에게 이르기를, [주] {하나님}이 이같이 말하노라. 너는 지혜가 충만하며 아름다움이 완전하여 모든 것을 봉인하는 자로다.

 

* 겔28:13 네가 하나님의 동산 에덴에 있었는데 모든 보석 곧 홍보석과 황옥과 다이아몬드와 녹주석과 줄마노와 벽옥과 사파이어와 에메랄드와 석류석과 금이 너를 덮었고 네가 창조되던 날에 네 안에서 네 작은북과 네 피리의 작품이 예비되었도다.

 

- 땅으로 쫒겨 내려온 사탄, 루시퍼

* 사14:12 오 아침의 아들 루시퍼야, 네가 어찌 하늘에서 떨어졌는가! 민족들을 약하게 만든 자야, 네가 어찌 끊어져 땅으로 떨어졌는가!

 

- 그때 있던 세상

* 벧후3:6 그것으로 말미암아 그때 있던 세상은 물의 넘침으로 멸망하였으되

 

- 현 세상

* 갈1:4 그분께서 하나님 곧 우리 [아버지]의 뜻에 따라 이 악한 현 세상에서 우리를 건지시려고 우리의 죄들로 인하여 자신을 주셨으니

 

* 딛2:12 우리를 가르치시되 경건치 아니한 것과 세상에 속한 정욕들을 우리가 거부하고 이 현 세상에서 맑은 정신을 가지고 의롭게 하나님의 뜻대로 살며

 

- 오는 세상

* 히6:5 하나님의 선한 말씀과 오는 세상의 권능을 맛본 자들이

 

* 히2:5 그분께서는 다가오는 세상 곧 우리가 말하는 그 세상을 천사들에게 복종시키지 아니하셨느니라.

 

- replenish (다시 채우라)

* 창1:28하나님께서 그들에게 복을 주시고 하나님께서 그들에게 이르시되, 다산하고 번성하여 땅을 다시 채우라(replenish). 땅을 정복하라. 또 바다의 물고기와 공중의 날짐승과 땅 위에서 움직이는 모든 생물을 지배하라, 하시니라.

 

에스겔28:12 모든 것을 봉인하는 자 vs. 완전한 인(도장)
흠정역, 한킹, 한국어 권위역 / KJV 개역성경·개역개정판 / NIV



사람의 아들아, 두로의 왕에게 애가를 지어 그에게 이르기를, [주] {하나님}이 이같이 말하노라. 너는 지혜가 충만하며 아름다움이 완전하여 모든 것을 봉인하는 자로다. (흠정역)



인자야, 투로 왕에게 애가를 지어 그에게 말하라. 주 하나님이 이같이 말하노라. 너는 완전한 규모와 충만한 지혜와 완벽한 아름다움을 이루었도다. (한킹)


"사람의 아들아, 두로의 왕에 관한 애가를 다시 시작하여, 그에게 말하라. '나 [주] {하나님}이 이같이 말한다. 너는 전부를, 곧 지혜로 충만하고, 아름다움이 완전한 전부를 봉인한다. (한국어 권위역)





인자야 두로 왕을 위하여 애가를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다왔도다 (개역)


인자야 두로 왕을 위하여 슬픈 노래를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 도장이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다웠도다 (개정)









Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. (KJV)



"Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: 'This is what the Sovereign LORD says: "'You were the model of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. (NIV)