주의 이름에 합당한 영광을 그분께 드리며
거룩함의 아름다움으로 {주}께 경배할지어다 (시29:2-하단박스)
1. 주의 이름에 영광을, 주께 경배를...
주의 이름에 영광을 드리며, 주를 경배하는 것이 합당합니다 (시29:2).
만약 주의 이름을 사탄에게 사용한다면,
또, 주께 경배드리는 것을 부정한다면 그것은 ‘거짓성경’입니다.
참 성경은 성경 내에서 모순이 없어야 합니다.
어떤 구절에서는 예수님을 하나님으로 증거하고,
다른 구절에서는 사탄에게 예수님의 이름을 사용했다면 이것은 모순입니다.
어떤 구절에서는 예수님을 하나님으로 인정하면서
어떤 구절에서는 주님을 경배의 대상으로 취급하지 않는 것 역시 모순입니다.
예수 그리스도는 하나님의 형상이시며 (고후4:4, 골1:15, 히1:3),
하늘과 땅을 창조하신 창조주 하나님입니다 (골1:16).
그러므로, 예수님의 신성을 정확히 증거해야 합니다.
예수님이 하나님이심을 증거해야 합니다.
예수님이 하나님의 아들임을 증거해야 합니다.
죄에 대해, 악에 대해 경고해야 합니다.
피의 속죄에 대해 올바르게 조명 해야 합니다.
구원의 영원성을 증거해야 합니다.
다시 오실 예수님을 증거해야 합니다.
삼위일체에 대한 확고한 진리를 증거해야 합니다 (예: 요일5:7).
성경이 이런 역할을 해야만 바른 성경입니다.
2. 사탄과 예수님이 동격?
어떤 성경은 사탄을 ‘O morning star... !’라고 증거했습니다 (사14:12).
‘morning star’는 예수님께서 친히 자신을 증거할 때 사용한 예수님을 지칭하는 이름입니다 (계22:16).
사탄의 이름은 ‘morning star’가 아니라 ‘Lucifer (루시퍼)’입니다 (KJV성경, 사14:12).
루시퍼는 히브리어로는 “헬렐”(helel)인데, “빛을 빛추는 자,” 혹은 “빛을 전달하는 자”라는 뜻입니다.
“빛의 천사로 가장하는” 사탄의 정체와 관련이 있는 이름입니다 (고후11:14).
어떤 성경은 사탄의 이름을 밝힌 중대한 말씀 대신
사탄의 이름이 그리스도의 이름인 morning star로 둔갑했습니다 (하단 관련구절 참조).
이렇게 증거하는 성경을 진리를 선포하는 성경이라 할 수 있을까요?
※ 계22:16 - 나 예수는 교회들에 관한 이런 일을 너희에게 증거하기 위하여 나의 천사를 보내었노라. 나는 다윗의 뿌리요 자손이며, 또 빛나는 새벽별(morning star이라.” 하시니라.
3. 예수 그리스도는 경배의 대상이 아닌가?
경배의 대상은 오직 하나님 한 분입니다.
창조주는 모든 피조물에게 경배를 받기에 합당한 분입니다.
창조주 하나님께서 우리와 같은 사람으로 오셔서 우리를 구원하셨으므로,
구원자 예수 그리스도께 경배드리는 것도 너무 당연합니다.
주 예수 그리스도는 육신으로 오신 하나님이며,
하나님의 형상이시며 창조주 이십니다 (골1:15-16).
그런데 사탄에게는 경배(worship)라는 단어를 사용하면서
예수님을 하나님으로 인정하고 경배한 사람들에 대해서는 knelt (절하다, 무릎꿇다) 라는 단어를 여러 구절에서 사용한 성경들이 있습니다.
worship (경배하다)과 knelt (절하다, 무릎꿇다)는 다른 단어입니다.
만약 경배의 의미로 예수님에게 knelt라는 단어를 사용했다면 사탄에게도 같은 단어를 사용해야 하는데 용과 짐승에게는 worshiped (경배) 이라는 단어를 사용했습니다 (계13:4).
예수님에게는 경배(worship)를 드리지 못하게 하고,
대신 절하다(knelt)로 표현한 것은 예수 그리스도의 신성을 부정하는 표현입니다.
① 막5:6
- 그가 멀리서 예수님을 보고 달려와 그분께 경배하고 (흠정역)
- 그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며 (개역)
- But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, (KJV)
- When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. (NIV)
② 마8:2
나병 환자는 ‘주여’ 하며 경배하러 온 것입니다.
그는 예수 그리스도를 하나님으로 믿고 경배한 것입니다.
KJV는 worshipped (경배했다), NIV는 knelt (절했다, 무릎꿇다) 라고 했습니다.
- 보라, 한 나병 환자가 와서 그분께 경배하며 이르되, [주]여, 주께서 원하시면 나를 정결하게 하실 수 있나이다, 하매 (흠정역)
- 한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 주여 원하시면 저를 깨끗케 하실 수 있나이다 하거늘 (개역)
- And, behold here came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. (KJV)
- A man with leprosy came and knelt before him and said, "Lord, if you are willing, you can make me clean." (NIV)
③ 마9:18
예수님께 경배한다는 것은 그분을 하나님으로 믿는 믿음을 나타내는 것이며,
예수님이 경배를 받으셨다면 자신이 하나님이심을 나타내 보이신 것입니다.
경배는 단순히 절하는 인사와는 다른 것입니다.
예수님은 하나님으로써 경배를 받으신 것입니다.
- 그분께서 그들에게 이것들을 말씀하실 때에, 보라, 어떤 치리자가 나아와 그분께 경배하며 이르되, 내 딸이 지금 막 죽었사오나 오셔서 내 딸에게 안수하소서. 그러면 내 딸이 살겠나이다, 하매 (흠정역)
- 예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 직원이 와서 절하고 가로되 내 딸이 방장 죽었사오나 오셔서 그 몸에 손을 얹으소서 그러면 살겠나이다 하니 (개역)
- While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live. (KJV)
- While he was saying this, a ruler came and knelt before him and said, "My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live." (NIV)
④ 마15:25
- 그때에 그녀가 와서 그분께 경배하며 이르되, [주]여, 나를 도우소서, 하나 (흠정역)
- 여자가 와서 예수께 절하며 가로되 주여 저를 도우소서 (개역)
- Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. (KJV)
- The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said. (NIV)
⑤ 마20:20
세베대의 아이들의 어머니는 예수님이 하나님이심을 믿고 경배한 것입니다.
예수님은 하나님으로써 경배를 받은 것이므로, 절하다의 표현보다 경배라는 표현이 적합합니다.
- 그때에 세베대의 아이들의 어머니가 자기 아들들과 함께 그분께 나아와 그분께 경배하며 그분에게서 무엇인가를 바라매 (흠정역)
- 그 때에 세베대의 아들의 어미가 그 아들들을 데리고 예수께 와서 절하며 무엇을 구하니 (개역)
- Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping [him], and desiring a certain thing of him. (KJV)
- Then the mother of Zebedee's sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. (NIV)
[관련구절]
- 주의 이름에 영광을, 주께 경배를...
* 시29:2 {주}의 이름에 합당한 영광을 그분께 드리며 거룩함의 아름다움으로 {주}께 경배할지어다.
- 하나님의 형상이신 분의 복음을 가림
* 고후4:4 그들 속에서 이 세상의 신이 믿지 않는 자들의 마음을 가려 하나님의 형상이신 그리스도의 영광스러운 복음의 빛이 그들에게 비치지 못하게 하였느니라.
- 하나님의 형상이신 분
* 골1:15-16 그분께서는 보이지 아니하는 하나님의 형상이시요 모든 창조물의 처음 난 자이시니
/ 이는 그분에 의해 모든 것이 창조되었기 때문이라. 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들, 보이는 것들과 보이지 아니하는 것들 곧 왕좌들이나 통치들이나 정사들이나 권능들이나 모든 것이 그분에 의해 창조되고 그분을 위하여 창조되었노라.
- 하나님의 정확한 형상이신 분
* 히1:3 하나님의 영광의 광채시요 그분 자체의 정확한 형상이시며 자신의 권능의 말씀으로 모든 것을 떠받치시는 이 아들께서는 친히 우리의 죄들을 정결하게 하신 뒤에 높은 곳에 계신 [존엄하신 분]의 오른편에 앉으셨느니라.
- 아버지와 말씀과 성령님은 하나 (삼위일체)
* 요일5:7 하늘에 증언하는 세 분이 계시니 곧 [아버지]와 [말씀]과 [성령님]이시라. 또 이 세 분은 하나이시니라.
- 루시퍼
* 사14:12 오 아침의 아들 루시퍼야, 네가 어찌 하늘에서 떨어졌는가! 민족들을 약하게 만든 자야, 네가 어찌 끊어져 땅으로 떨어졌는가! (흠정역)
너 아침의 아들 계명성이여 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 열국을 엎은 자여 어찌 그리 땅에 찍혔는고 (개역)
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! [how] art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! (KJV)
14:12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! (NIV)
- 빛의 천사로 가장하는 사탄
* 고후11:14 그것은 결코 놀랄 일이 아니니 사탄도 자기를 빛의 천사로 가장하느니라.
- 나는 morning star
* 계22:16 나 예수는 내 천사를 보내어 교회들 안에서 이것들을 너희에게 증언하게 하였노라. 나는 다윗의 뿌리요 후손이요 빛나는 새벽별이라, 하시더라.
- I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, [and] the bright and morning star. (KJV)
- 하나님이신 분, 창조주인 분
* 골1:15-16 그분께서는 보이지 아니하는 하나님의 형상이시요 모든 창조물의 처음 난 자이시니
/ 이는 그분에 의해 모든 것이 창조되었기 때문이라. 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들, 보이는 것들과 보이지 아니하는 것들 곧 왕좌들이나 통치들이나 정사들이나 권능들이나 모든 것이 그분에 의해 창조되고 그분을 위하여 창조되었노라.
- 짐승에게 경배
* 계13:4 그들이 그 짐승에게 권능을 준 용에게 경배하고 또 그 짐승에게 경배하여 이르되, 누가 이 짐승과 같으냐? 누가 능히 그와 전쟁을 하겠느냐? 하더라.
[성경비교] 시29:2
1. Give unto the LORD the glory due unto his name;
({주}의 이름에 합당한 영광을 그분께 드리며)
: Ascribe to the LORD the glory due his name;
(그의 이름에 합당한 영광을 여호와께 돌리라)
2. worship the LORD in the beauty of holiness.
(아름다운 거룩함으로 {주}께 경배하라)
: worship the LORD in the splendor of his holiness.
(그분의 거룩함의 광채 안에서 주께 경배하라)
* LORD에 대한 한글번역의 차이
LORD는 구약의 LORD 하나님과 신약의 LORD 예수님을 일치시키는 단어이므로, ‘주’라고 번역해야 합니다.
그런데, 개역과 개정은 ‘여호와’라고 번역했습니다.
시편29:2 주의 이름에 영광을, 주께 경배를... | |
흠정역, 한킹 / KJV | 개역성경·개역개정판 / NIV |
{주}의 이름에 합당한 영광을 그분께 드리며 거룩함의 아름다움으로 {주}께 경배할지어다. (흠정역) 그의 이름에 합당한 영광을 주께 돌리고 거룩함의 아름다움으로 주께 경배할지어다. (한킹) {주}의 이름에 의한 영광을 {주}께 돌려라. 아름다운 거룩함으로 {주}께 경배하라. (한구어 권위역) |
여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어 (개역) 여호와께 그의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 예배할지어다 (개정) |
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. (KJV) |
Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness. (NIV) |
'시편' 카테고리의 다른 글
시31:24 - 주께 소망을 둔 자들 (0) | 2022.08.19 |
---|---|
시31:23 - 신실한 자와 교만히 행하는 자 (0) | 2022.08.03 |
시28:7 - 그분을 신뢰하여 도움을 얻다 (0) | 2022.07.04 |
시27:1 - 주는 나의 빛이요 구원이시니... (0) | 2022.06.14 |
시25:5 - 진리로 나를 인도하시고... (0) | 2022.05.28 |